Sentence examples of "учреждены" in Russian
Центральные банки были учреждены для обеспечения финансирования военных действий правительств.
Central banks were established to provide war financing to governments.
Для быстрого судебного разбирательства дел, зарегистрированных исключительно согласно этим законам, в основных штатах были учреждены специальные центры.
For speedy trial of cases registered exclusively under these Acts, special centers have been established in the major States.
Как уже отмечалось, в соответствии с Законом 1991 года, суды были учреждены как суды общей юрисдикции и коммерческие суды.
As said before, under the 1991 Law, the courts were established as courts of general competence and as commercial courts.
Были учреждены семь экспертных подгрупп в соответствии с обычной классификацией директивных областей деятельности, отражающих функции соответствующих министерств большинства стран.
Seven sub-expert groups were established to cover the common division of policy areas that is reflected in ministerial responsibility in most countries.
Эти комитеты были учреждены в соответствии со Статутом советов местного самоуправления, и в них входят мужчины и женщины, являющиеся членами муниципальных советов.
These Committees have been established in accordance with the Statute of the Local Government Councils and their members are both men and women councillors at the municipal councils.
Кроме того, под эгидой Группы по международным торговым и деловым операциям (ГТД) были учреждены рабочие группы по сельскому хозяйству и электронному правительству.
In addition, working groups on agriculture and e-Government had been established under the International Trade and Business Processes Group (TBG).
Следует помнить о том, что Комитет и его подкомитеты были учреждены резолюцией 1999/65 Экономического и Социального Совета от 26 октября 1999 года.
It is recalled that the Committee and its subcommittees were established by the Economic and Social Council in its resolution 1999/65 of 26 October 1999.
Круг обязанностей был определен 16 марта. 16 февраля были учреждены три рабочие группы по пересмотру функций и структуры организации, делегированию полномочий и связи.
On 16 February, three working groups were established to review the organizational functions and structure, delegation of authority and communications.
В последние годы в дополнение к Центральному фонду реагирования на чрезвычайные ситуации были учреждены различные страновые гуманитарные объединенные фонды/многосторонние целевые фонды доноров.
Complementary to the Central Emergency Response Fund, various country-based humanitarian pooled funds/multi-donor trust funds have been established over recent years.
Как следует из приведенной выше таблицы 2, должности советников по вопросам защиты детей в настоящее время учреждены в семи операциях по поддержанию мира.
As indicated in table 2 above, child protection adviser posts have now been established in seven peacekeeping operations.
Кроме того, 178 должностей были учреждены по бюджету комиссионных поступлений, Целевому фонду для вспомогательной деятельности, Боннскому фонду и бюджету расходов по поддержанию программы (накладные расходы).
In addition, 178 posts were established under fee-based income, the Trust Fund for Supplementary Activities, the Bonn Fund and the programme support costs (overheads).
Несколько подгрупп или справочных групп МПК были распущены в связи с завершением их работы, при этом были учреждены новые целевые группы по вопросам безопасности и ВИЧ/СПИД.
Several IASC sub-working or reference groups had been discontinued having completed their work, while new task forces had been established on security and HIV/AIDS.
Во исполнение этой резолюции, в соответствии с которой был также начат процесс совместных призывов (ПСП) и создан Центральный чрезвычайный оборотный фонд (ЦЧОФ), были учреждены МПК и КЧП.
IASC and ERC were established according to this resolution, which also launched the United Nations Consolidated Appeal Process (CAP) and the Central Emergency Revolving Fund (CERF).
Это — один из органов, включая Комиссию по вопросам социальной справедливости, которые были учреждены в инициативном порядке, с тем чтобы разъяснить населению позицию правительства по ряду важных вопросов.
It was one of a number of bodies, including the Commission on Social Justice, that had been established proactively, in order to clarify for the people the Government's position on a number of important issues.
Под эгидой Рабочей группы по воздействию были учреждены Международные совместные программы (МСП) с целью проведения более подробных исследований и организации долгосрочного мониторинга затронутых воздействием экосистем и материалов.
International Cooperative Programmes (ICPs) were established under the Working Group on Effects to carry out more detailed studies and to begin long-term monitoring of affected ecosystems and materials.
В связи с этим один участник дискуссии предположил, что имеются возможности для объединения некоторых комитетов и рабочих групп, несмотря на то, что они были учреждены различными резолюциями.
In this connection, one discussant suggested that there was room for merging some of the committees and working groups, despite the fact that they had been established by different resolutions.
В интересах осуществления и координации некоторых конкретных мероприятий, особенно вытекающих из юридически обязательных положений (например, из протоколов, принятых к конвенциям), по решению договаривающихся сторон учреждены «центры региональных мероприятий».
For the implementation and coordination of some specific activities, particularly those linked with legally binding provisions (for example, protocols adopted under the conventions), regional activity centres have been established by the decisions of the Contracting Parties.
Комиссия и Специальный суд, которые были учреждены в соответствии с Законом Сьерра-Леоне об установлении истины и примирении 2000 года, имеют различные цели, а также различные правовые базы и мандаты.
The Commission, which was established by the Sierra Leone Truth and Reconciliation Act, 2000, and the Special Court have distinct purposes, and have different legal bases and mandates.
Начиная с 2004 года на базе Киргизской академии образования, а также ряда других высших учебных заведений Кыргызстана будут учреждены ресурсные центры по международному гуманитарному праву, которые будут расширять распространение информации о международном гуманитарном праве.
Beginning in 2004, resource centres on international humanitarian law will be established at the Kyrgyz Academy of Education, as well as at a number of higher educational establishments in Kyrgyzstan that will enhance the dissemination of knowledge of international humanitarian law.
Демократические институты должны быть учреждены и укреплены, полиция должна быть создана, а правопорядок должен быть упрочен, в то время как надо создавать благоприятные условия для устойчивой и справедливой экономики и эффективного и ответственного управления.
Democratic institutions must be established and consolidated, a police force created and the rule of law strengthened, while a sustainable and equitable economy and an effective and responsible administration must be fostered.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert