Sentence examples of "федерациям" in Russian
Следующим четырем федерациям водных видов спорта предоставлено право выдавать международные удостоверения (международные карточки) на право управления прогулочным судном, указанные в пересмотренной резолюции № 14:
The following four water sports federations are authorized to issue the International Certificate (International Card) concerning the Competence of Pleasure-Craft Operators, referred to in Resolution No. 14, revised:
предложить арабским неправительственным организациям и федерациям предоставить финансовую и техническую поддержку и гуманитарную помощь сомалийскому народу и принять участие в оказании помощи лицам, которые оказались перемещенными и иным образом негативно затронутыми войной;
To invite Arab non-governmental organizations and federations to provide financial and technical support and humanitarian assistance to the Somali people and to participate in the provision of relief to persons displaced and otherwise adversely affected by the war;
Если в юридической практике Стороны таким федерациям не предоставляется право обращения в судебные органы, возможно, что в той мере, в какой организации, входящие в федерацию, могут эффективно оспаривать действие или бездействие, о котором идет речь, этого может быть достаточно для соблюдения положений пункта 3 статьи 9.
If, in the jurisdiction of a Party, standing is not granted to such federations, it is possible that, to the extent that member organizations of the federation are able to effectively challenge the act or omission in question, this may suffice for complying with article 9, paragraph 3.
Г-жа Патернотр (Бельгия), отвечая на заданные вопросы, говорит, что федеративное государство и субъекты федерации имеют разную юрисдикцию, хотя в некоторых областях существуют смешанные юрисдикции.
Ms. Paternottre (Belgium), responding to the questions posed, said that the federal State and federated entities had different jurisdictions, although there were some split jurisdictions in some areas.
Министерства культуры Российской Федерации представляют
Ministry of Culture Russian Federation Presents
Схожим образом, когда ЕС превратился в федерацию, его лояльным гражданам было необходимо отказаться от национализма, основанного на этническом сходстве, а вместо этого идентифицировать себя с демократическими принципами конституции федерации.
Similarly, as the EU evolved into a federal state, its loyal citizens would reject nationalism based on ethnic affinities and instead identify with the democratic principles of the federation's constitution.
Федерация корейских геронтологических обществ (ФКГО)
Federation of Korean Gerontological Societies (FKGS)
Схожим образом, когда ЕС превратился в федерацию, его лояльным гражданам было необходимо отказаться от национализма, основанного на этническом сходстве, а вместо этого идентифицировать себя с демократическими принципами конституции федерации.
Similarly, as the EU evolved into a federal state, its loyal citizens would reject nationalism based on ethnic affinities and instead identify with the democratic principles of the federation's constitution.
Такую федерацию можно оправдать тем, что моральная составляющая национального государства была серьезно скомпрометирована последними разногласиями, или она будут служить в качестве превентивной меры для сдерживания всяческих попыток пойти на конфликт.
Such a federal state can be justified by claiming that the moral substance of traditional nation states has been deeply compromised by past belligerence, or as a practical preventive measure to keep the potential of new nationalist passions in check.
Федерации европейских ассоциаций по аэрозолям (ФЕА).
the Federation of European Aerosol Associations (FEA).
Я передаю слово представителю Российской Федерации.
I give the floor to the representative of the Russian Federation.
Существующие доверия федерации и связи организации
Existing federation trust and organization relationships
Международная федерация домоводства (2001-2004 годы)
International Federation for Home Economics (2001-2004)
Как тебе удалось заполучить катер Федерации, Кварк?
How did you get your hands on a Federation runabout?
Эти никчемные электрощиты помогали делать инженеры Федерации.
Federation could use the system the electric shield ridiculous.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert