Sentence examples of "фильтр промежуточных частот" in Russian
По итогам промежуточных выборов в США в 2014 году республиканцы получили контроль над Конгрессом и Сенатом страны.
The 2014 midterm elections in the US have handed control of both Congress and the Senate to the Republicans.
Для МТС покупка активов СМАРТС важна с целью расширения емкости частот в этих регионах в диапазоне 1800 MГц, которые оператор сможет использовать для развития сети LTE.
The acquisition will help MTS expand its spectrum resources in the above-mentioned regions within the 1800 MHz band, which is suitable for the rollout of LTE networks.
В некоторых случаях это было производство промежуточных продуктов, без производства основных сырьевых компонентов.
In some cases there were intermediate products without basic raw materials.
В Сентябре прошлого года, Министр по коммуникациям Леонид Рейман, ключевая фигура в петербургской группе ФСБ, лишил две лидирующие компании мобильных телефонов их частот таким образом, чтобы предпочитаемая им компания получила преимущества.
Last September, Minister of Communications Leonid Reiman, a key member of the St. Petersburg FSB group, deprived two leading Russian mobile phone companies of their frequencies so as to benefit a company favored by him.
Компании стремятся определить риск, с которым каждый отдельный клиент может оказаться вовлеченным в незаконную деятельность, и могут установить согласно своим ожиданиям фильтр по количеству и типу транзакций (чтобы таким образом автоматически отслеживать любые необычные операции и, возможно, начать на их основе расследование).
Firms will seek to determine the risk of the client engaging in criminal activity and to establish transactional expectations (so that any unusual activity would be flagged up for further investigation).
Значения промежуточных месяцев являются линейными интерполяциями квартальных значений.
The values for the months between are linear interpolations from the quarterly numbers.
В последнее время фильтр Калмана очень популярен среди количественных трейдеров.
Now Kalman filter is a linear model that is very popular among quantitative traders.
Нам нужно только правильно подобрать комбинацию мюонных частот.
It's a matter of finding the right combination of muon frequencies.
Вы несете ответственность за любых промежуточных брокеров или агентов, выбранных вами.
You will be responsible for any intermediate brokers or agents selected by you.
Фильтр RSI (3) и RSI (3) с CRTDR < 50%, относящийся к QQQ.
RSI (3) and RSI (3) w/ CRTDR < 50% filter applied to QQQ.
Система протестирована и не затронет наших собственных частот связи.
It won't interfere our communication frequency.
На дневном графике нефти отчетливо виден сильный нисходящий тренд с формирование краткосрочных промежуточных оснований, покупка от которых привела бы к серьезным потерям.
Daily Crude Oil chart showing a strong downtrend and all the “bottom pickers” along the way…
Нажмите Сохранить фильтр справа, чтобы сохранить его, или Очистить для запуска с начала.
Click Save Filter on the right to save or Clear to start over.
Лейтенант Пэрис, выделите полосу частот омикрон тета.
Lieutenant Paris, isolate subspace band omicron theta.
И, конечно же, давайте не будем забывать о влиянии промежуточных выборов США на рынки, которые могли уже стать причиной неопределенности.
And of course let’s not forget the impact of the US mid-terms elections on the markets, which may have given rise to uncertainty already.
Созданный фильтр будет сохранён, как только вы покинете данную страницу.
Your new filter will save when you navigate away from the page.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert