Sentence examples of "финансовую ситуацию" in Russian
Важно, чтобы вы тщательно рассмотрели вопрос о целесообразности торговли с использовании данных инструментов, подходят ли они вам, учитывая ваши инвестиционные цели, финансовую ситуацию и потребности.
It is important that you carefully consider whether trading these products is appropriate for you in light of your investment objectives, financial situation and needs.
Настоящее Заявление о раскрытии информации о продукте (далее в тексте - «Заявление») было составлено для того, чтобы помочь вам решить, подходит ли метод маржинальной торговли на рынке Форекс для осуществления ваших финансовых целей и потребностей, учитывая вашу финансовую ситуацию.
This Product Disclosure Statement ("PDS") has been prepared to help you decide whether margin FX are appropriate for your financial objectives, situation and needs.
Настоящее заявление было составлено, не принимая во внимание вашу текущую финансовую ситуацию и потребности.
It has not been prepared to take into consideration your current financial needs or objectives.
Понесенные убытки еще больше усугубят финансовую ситуацию и экономический спад.
The ensuing losses will aggravate the financial turmoil and economic contraction.
Соблазн сгладить эти проблемы за счет печатания денег немедленно после завершения выборов лишь усугубит финансовую ситуацию.
The temptation to soften these blows by printing money as elections roll around will only worsen the financial situation.
Будем надеяться, что в отсутствие национальных наблюдателей, которые любят приукрашивать финансовую ситуацию в своих странах, ОКА будет более точным, чем проведенные предварительные стресс-тесты, осуществленные под руководством Европейской банковской администрации (ЕБА).
With national supervisors, who are often inclined to present a rosy picture of their countries’ institutions, no longer in charge, we can hope that the assessment will be more robust than the earlier stress tests carried out under the auspices of the European Banking Authority (EBA).
Некоторые ораторы высказали мнение, что, учитывая финансовую ситуацию, Комиссии следует проявить сдержанность в возложении на ЮНОДК дополнительных мандатов и что количество принимаемых резолюций должно быть сопоставимо с финансовыми ресурсами, имеющимися в распоряжении Управления.
Some speakers expressed the opinion that, given the funding situation, the Commission should be conservative in giving additional mandates to UNODC and that the number of resolutions adopted should be commensurate with the financial resources available to the Office.
Таким образом, для того чтобы продолжать усилия по дальнейшему улучшению положения женщин как в Дании, так и повсюду в мире, необходимо признать сложившуюся ситуацию и обеспечить женским организациям соответствующую финансовую помощь не только на специальные мероприятия, но также для покрытия ежедневных административных расходов.
Therefore this situation must be acknowledged and appropriate financial assistance provided to women's organisations, not only for specific activities but also for daily administrative costs if we are to continue our efforts to ensure further advancements for women both in Denmark and internationally.
В связи с этим мы призываем партнеров по развитию, особенно северные страны-кредиторы, выйти за пределы Инициативы БСКЗ и искать пути и средства, включая новаторские и передовые идеи, для того чтобы смягчить ситуацию и помочь затронутым странам занять более твердую и устойчивую национальную финансовую позицию.
In that connection, we urge the development partners, particularly the creditor countries of the North, to look beyond the HIPC Initiative for ways and means, including new and innovative ideas, to ease the situation and assist affected countries to acquire a firmer and sustainable national financial standing.
В совокупности эти два события существенно изменили ситуацию в области развития и стратегическую среду, в которой действует ФКРООН, и, возможно, содержат ориентиры для определения будущей ниши ФКРООН, что может увеличить как актуальность программ, так и финансовую устойчивость Фонда.
Taken together, these two developments have significantly altered the development context and strategic environment for UNCDF, and may offer pointers in identifying a future niche for UNCDF that would make it both programmatically relevant and financially sustainable.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Я хочу, чтобы вы как-то разрешили ситуацию, и как можно скорее, так, чтобы избежать проблем для моей сестры и окружающих.
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
Я заключил финансовую сделку, которая принесет нам общую пользу
i have packaged a financial transaction that will benefit both of us
В учебном плане больше внимания будет уделяться "задачам из реальной жизни", включая финансовую математику.
The syllabus will place a greater focus on "real world problems," including financial mathematics.
Мы внимательно изучаем эту ситуацию и надеемся ее быстро разрешить.
We are looking into the situation and we hope to resolve it quickly.
Связано это с тем, что из 178 сельских поселений в Подмосковье менее трети имеют "приемлемую" финансовую базу, а 100 - дотационные.
This is associated with the fact that of 178 rural villages in the Moscow region less than a third have an "acceptable" financial base, and 100 are subsidized.
Я внимательно изучаю эту ситуацию и надеюсь ее быстро разрешить.
I am looking into the situation and I hope to resolve it quickly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert