Sentence examples of "фонда" in Russian
Чем больше денег страна вложит в ресурсы Фонда, тем большее влияние она получает.
The more money a country puts into the pool of resources, the more influence it gets.
На конференции TEDxWomen Джейн Фонда рассуждает, как нам следует рассматривать эту новую фазу жизни.
At TEDxWomen, Jane Fonda asks how we can think about this new phase of our lives.
Обновление существующего жилого фонда и городской инфраструктуры
Revitalisation of existing housing stock and urban infrastructure
Вторая роль для МВФ заключается в том, что он должен выступать в качестве глобального резервного фонда.
A second role for the IMF is to act as a global reserve pool.
Парень, который может собрать много денег для Общественного Фонда, конечно, должен быть в состоянии собрать несколько долларов и для себя.
Say, a guy that can raise that much dough for the Community Chest certainly ought to be able to raise a few bucks for himself.
С марта 2003 года организацией " Друзья Найробийской плотины " (ФоНДа) реализуется Инициатива по передаче Найробийской плотины в доверительную собственность, занимающая особое место в указанной программе.
The Nairobi Dam Trust Initiative, a special focus within the programme, has been steered managed by Friends of Nairobi Dam (FoNDa) since March 2003.
содействие обновлению, улучшению или адаптации жилого фонда;
Renovation, improvement or adjustment of the housing stock;
Риск быть съеденным, а значит исключённым из генетического фонда, создаёт сильные стимулы к совершенствованию техники выживания.
The risk of being eaten – and thus removed from the gene pool – provides a strong incentive to up one’s game.
Глава отдела Saxo Bank по стратегии на рынке акций Питер Гарнри (Peter Garnry) предупреждает о возможной «реструктуризации в добывающих предприятиях сланцевого сектора США», несмотря на новости о том, что два американских инвестиционных фонда вместе вложили в энергетический сектор страны 11 миллиардов долларов.
Saxo's head of equities Peter Garnry warns that "there will have to be some restructuring of the shale oil and gas sector" despite news that two US equity funds have put together an $11 billion war chest to pour into the energy sector.
С представителями фонда также не удалось связаться.
We were also unable to get in contact with representatives from the Foundation.
Примерно 10 % жилого фонда переходит из одних рук в другие.
Around 10 per cent of the housing stock changes hands every year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert