Sentence examples of "формирует" in Russian

<>
Он формирует меру оценки рынка труда в целом. It aims to produce a single measure to gauge whether the labor market is on the whole improving.
Все это формирует конструктивную и восходящую социальную динамику. All this makes up a constructive and ascending social dynamic.
Формирует кадровую политику компании, отвечает за наем, адаптацию и развитие персонала. Elena formulates the company's human resources policy and is responsible for recruitment, personnel orientation and development.
Тем временем, пара технических указателей предполагает, что USDNOK, пожалуй, формирует верхушку. Meanwhile, there are a couple of technical signs that USDNOK may be topping.
И это формирует нейронные соединения мозга - мы называем это "выученным параличом". And this gets wired into the circuitry of the brain, and we call this learned paralysis, OK?
Здесь в точке 1 цена достигает первого максимума и формирует первое движение фигуры. This time the price makes an initial high at point 1, this is the first drive of the pattern.
Выдача этого сообщения об ошибке маловероятна, так как анализатор сервера Exchange формирует стандартный запрос. This error is unlikely to be returned because the Exchange Server Analyzer is generating a standard request.
Следовательно, язык - не столько создает и формирует человеческую природу, сколько является окном в человеческую природу. So language is not so much a creator or shaper of human nature, so much as a window onto human nature.
Пара формирует низкие пики и низкие впадины ниже как 50- и 200-дневных скользящих средних. The pair is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
С технической точки зрения есть признаки, что австралийский доллар, может быть, формирует значимое среднесрочное дно. On a technical basis, there are signs that the Aussie may be carving out a significant medium-term bottom.
Им не хватает политического образования, которое формирует политиков в странах с более зрелым демократическим строем. They lack the political education that produces politicians in more mature democracies.
EUR/USD формирует более низкие пики и низкие впадины, ниже 50- и 200-дневных скользящих средних. EUR/USD is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
Как видно из графика, цена формирует первый минимум в точке 1 – это и есть первое движение. As you can see above, the price makes an initial low at point 1, this is the first drive of the pattern.
Т.е. наше мировосприятие формирует не окружающий мир, а те установки, через которые мы его воспринимаем. See what we're finding is it's not necessarily the reality that shapes us, but the lens through which your brain views the world that shapes your reality.
EUR / USD формирует более низкие пики и низкие впадины ниже как 50- так и 200-дневных скользящих средних. EUR/USD is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
EUR / USD формирует более низкие пики и низкие впадины ниже как 50- так и 200-дневной скользящей средней. EUR/USD is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
EUR/USD все еще формирует последовательно понижающиеся минимумы и максимумы ниже 200-й и 50-й скользящей средней. EUR/USD is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
Затем цена снова корректируется и формирует третье движение, которое также представляет собой расширение второго на 127% или 161,8%. The price then retraces once again and makes a third drive up which should also be a 127% or 161.8% Fibonacci extension of drive two.
На дневном графике, торги по-прежнему ведутся выше уровней 50- и 200- дневных средних скользящих, что формирует своеобразный треугольник. On the daily chart, the rate is still trading above both the 50- and the 200-day moving averages, but it’s been also trading within a possible triangle formation.
В долгосрочной картине, по сравнению с пиком в 1307 году структура цен формирует более низкие максимумы и более низкие минимумы. As far as the bigger picture is concerned, since the peak at 1307, the price structure has been lower highs and lower lows.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.