Sentence examples of "формирующих" in Russian with translation "form"
Translations:
all948
form343
create241
shape235
shap54
start30
raise24
fashion2
mold2
regiment1
formative1
other translations15
С этой точки зрения, полный набор клеток, анатомически организованных по функциям и формирующих основные дорожки, представляет собой "железо" мозга.
In this view, the total complement of cells, anatomically organized by function and forming major pathways, constituted the brain's "hardware."
«Я начал с простых взаимодействующих друг с другом частей, формирующих более сложные паттерны, и это хорошо, однако реальные животные не такие простые», — подчеркивает Кузин.
“I started off with these simple units interacting to form complex patterns, and that’s fine, but real animals aren’t that simple,” Couzin says.
изучить возможность разработки форм участия в Кимберлийском процессе организаций и компаний, формирующих инфраструктуру мирового алмазного рынка (транспортно-экспедиторских, страховых, банковских и иных структур), что позволило бы укрепить процесс и максимально эффективно обеспечить реализацию ССКП;
consider appropriate forms of participation in the КP of organisations and companies that form the global diamond market infrastructure (transportation, insurance, banking and other structures) in order to strengthen the process and ensure the maximum effective implementation of the KPCS;
Однако если тени формирующих фигуру свечей (в особенности второй и третьей свечи) одинаковы или длиннее, чем одно из тел этих свечей, тогда рекомендуем быть аккуратными с определением таких фигур как "Три солдата" или "Три вороны".
However, if the wick of any of the candlesticks forming the pattern (especially the second and the third candles) is equal or longer than one of the bodies, then caution is advised when perceiving it as a three soldiers or three crows pattern.
Уодсворт обратил внимание на проведённые ранее исследования, согласно которым счастье зависит не от абсолютного уровня доходов, а скорее от уровня ваших доходов по сравнению с доходами тех, кто вас окружает: коллег, соседей, бывших одноклассников и других людей, формирующих вашу референтную группу.
As Wadsworth points out, past research has shown that it is not absolute income levels that determine happiness, but rather income levels relative to those around you – the colleagues, neighbors, former classmates, and others who form your reference group.
Отступление ведущих держав в международном дискурсе от основополагающих принципов, формирующих базу для присоединения неядерных государств, к Договору о нераспространении ядерного оружия, в частности, путем использования критериев, делающих различие между государствами, стремящимися к приобретению такого оружия и теми, кто хочет приобрести право на разработку ядерных технологий в мирных целях.
The deviation of the principal powers'international discourse from the original principles that formed the basis for the world's non-nuclear states acceding to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, particularly by using criteria that discriminate between states concerning the acquisition of such weapons or the right to develop nuclear technology for peaceful purposes.
Президент Ялла (говорит по-португальски; текст на французском языке предоставлен делегацией): Двадцать шестая специальная сессия Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу, собравшаяся здесь на столь высоком уровне и при таком широком числе участников, отражает нашу неукоснительную приверженность нашим общим идеалам и целям, а также демонстрирует актуальность принципов активной солидарности, формирующих основу для наших общих, совместных действий.
President Yalá (spoke in Portuguese; French text provided by the delegation): The twenty-sixth special session of the General Assembly devoted to HIV/AIDS, meeting here at such a high level and attended by such a large number of participants, reflects our unswerving commitment to our common ideals and objectives and also illustrates the relevance of the principles of active solidarity, which form the basis of our common, collective actions.
Будущим испытанием станет формирование следующего правительства.
Moving forward, the immediate challenge will be to form the next government.
Весьма часто им приходится формировать "большую коалицию".
Not infrequently they have to form a "grand coalition."
Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
How does your brain form its most significant memories?
Сочетания со счетами ГК формируют план счетов.
The combinations, together with main accounts, form a chart of accounts.
— Вы обнаружили, что липиды участвуют в формировании РНК.
You’ve found that lipids can help form RNA.
В игре ученики иногда внезапно формируют миротворческие силы.
And in the game, sometimes students actually form a peace force.
Шаблон продукта. Определение продукта, формирующее основу вариантов продукта.
Product master – A product definition that forms the basis of product variants.
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена.
Remittance income formed a big part of Yemen's budget.
Кроме того, итоги этих выборов затрудняют формирование новой коалиции.
And the election result will make a new coalition difficult to form.
На этом основании человек формирует большую часть своих решений.
This actually forms a large part of our decision-making process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert