Sentence examples of "фотографиях" in Russian with translation "photograph"

<>
Серьезное лицо, запечатленное на фотографиях Альберто Корда, стало жестким и черствым. The solemn face that Alberto Korda caught in his photographs became tough and unsympathetic.
Сноубордист на банкноте повернут вправо, на фотографиях в сети - влево, - уточнила Никифорова. The snowboarder on the banknote is turned to the right, on online photographs - to the left, specified Nikiforova.
У людей на этих фотографиях главной причиной их несправедливого приговора было ошибочное опознание. For the men in these photographs, the primary cause of their wrongful conviction was mistaken identification.
Учёные обнаружили, что люди, которые улыбаются на детских фотографиях, с меньшей вероятностью разведутся. One study found that people who smile in childhood photographs are less likely to get a divorce.
Деидентификация неполностью делает данные анонимными, например пользователей на фотографиях по-прежнему могут узнать те, кто их знают. De-identification will not anonymize data completely; for example, a person in a photograph could still be recognized by someone who knows that person.
Вы увидите многих людей на моих фотографиях, я сблизился с ними и они принимали меня, как члена семьи. You'll see a lot of people in my photographs today, and I've become very close with them, and they've welcomed me like family.
Отойдя от линий, я также вдохновился идеей точечного рисунка, что с сходно с типом изображения на самих фотографиях. Departing from the lines, I decided to tackle the idea of points, like which is more similar to the type of representation that we find in photographs themselves.
Они конечно не стоят столько же сколько нефть, и их много, я надеюсь, что вы смогли увидеть это на фотографиях. It certainly doesn't cost as much as oil, and it's plentiful, as I hope that you've been able to see from the photographs.
На фотографиях изображен разбитый сейф заявительницы, в котором наборы ювелирных изделий хранились до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. The photographs show the claimant's broken safe where the jewellery items had been stored before Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
B ошеломляющих широкоформатных фотографиях Эдуард Буртынски следует за нефтяным потоком через современное общество, от скважины, через нефтепровод, до мотора и далее к ожидаемому эндшпилю пика потребления. In stunning large-format photographs, Edward Burtynsky follows the path of oil through modern society, from wellhead to pipeline to car engine - and then beyond to the projected peak-oil endgame.
Сирия заявляет, что на фотографиях 2004 года поверхность каменной кладки выглядит гораздо чище за счет постоянного воздействия на нее ветра и дождей, которые устранили следы более раннего слоя загрязнения. Syria states that, in the 2004 photographs, the stone surface appears to be cleaner due to the repeated exposure to wind and rain thus removing traces of what is likely to have been an imposed polluting layer.
Она совсем непохожа на Мэрилин. Но к тому времени, когда мы одели её, надели парик и нанесли макияж, она стала точной копией Мэрилин до такой степени, что даже муж не смог её узнать, или узнать двойника на этих фотографиях, что мне кажется очень интересным. She looks nothing like Marilyn, but by the time we've made her up and put wigs and makeup on, she looks exactly like Marilyn, to the extent that her husband couldn't recognize her - or recognize this look-alike - in these photographs, which I find quite interesting.
На фотографиях похорон Мао первоначально была показана его вдова в трауре, но в течение нескольких недель с момента ее ареста как члена Банды Четырех эти фотографии были переизданы, и на них вдова и остальные члены Банды уже были заретушированы таким образом, что от них не осталось и следа. Photographs of Mao's funeral in 1976 initially showed his widow in mourning but within a few weeks of her arrest as a member of the Gang of Four the photographs were republished with the widow and the rest of the Gang airbrushed down the memory-hole.
Он разорвал фотографии на куски. He tore the photographs into pieces.
Вам не разрешено делать фотографии. You aren't allowed to take photographs.
Это фотография моей младшей сестры. That's my younger sister's photograph.
Крайняя справа - фотография американского футболиста. One on the extreme right is a photograph of an American footballer.
Но меня тревожит не фотография. But what disturbs me is not the photograph.
И это его настоящая фотография. And that's his actual photograph.
Да, это, разумеется, цветная фотография. This is obviously a color photograph.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.