Sentence examples of "фундаментальной" in Russian
От фундаментальной природы фьючерсных контрактов.
From the fundamental nature of trading Futures contracts.
Сегодняшние границы фундаментальной физики далеки от повседневного опыта.
Today's frontiers of fundamental physics are far removed from everyday experience.
Эффект Доплера - очень важное явление из фундаментальной физики.
Doppler Effect is something very important from fundamental physics.
Инфраструктура уже давно признана фундаментальной для экономических перспектив страны.
Infrastructure has long been acknowledged as fundamental to a country’s economic prospects.
Но более фундаментальной причиной является сама природа современной медицины.
But a more fundamental reason is the nature of modern medicine itself.
Но в фундаментальной физике наше чувство здравого смысла неприменимо.
But our ordinary common sense does not apply in fundamental physics.
До сих пор, эти различия не мешали фундаментальной гармонии альянса.
So far, these differences are managed without impairing the alliance's fundamental harmony.
Конечно, в определенной степени это уже касается фундаментальной структуры ЕС.
Of course, to some extent, this is already the EU’s fundamental structure.
"Расширение", - сказал он, - "неумолимо приведет к фундаментальной реформе европейских институтов.
"Enlargement", he says, "will render imperative a fundamental reform of the European institutions.
Но фундаментальной проблемой остается однобокое распределение власти в международной системе.
But the fundamental problem remains the lopsided distribution of power in the international system.
Все они являются важными, но им не хватает фундаментальной сути.
All of these are important, but they miss a fundamental point.
Репродуктивную генетику можно понимать как продолжение фундаментальной мотивации и желания родителей:
Reprogenetics can be understood as an extension of parents' fundamental motivation and desire:
Впрочем, расцвет биткойна свидетельствует о сдвигах в восприятии обществом фундаментальной стоимости.
But the rise of Bitcoin represents a shift in how society perceives fundamental value.
Такого усиления можно достичь только путем фундаментальной реформы внутренней структуры ООН.
Such strengthening can only be achieved by a fundamental reform of the UN's internal structure.
Недавно учрежденную премию Мильнера в области фундаментальной физики назвали «русской нобелевкой».
The recent Milner Fundamental Physics Prize has been called the “Russian Nobel”.
Или же террористический акт может напомнить американцам об их фундаментальной уязвимости.
A terrorist attack could remind Americans of their fundamental vulnerability.
Фундаментальной аналитической ошибкой тогда – и сейчас – стала неспособность увидеть альтернативные причины дезинфляции.
The fundamental analytical error then – as it still is today – was a failure to distinguish between alternative sources of disinflation.
По моему мнению, исследования фундаментальной структуры частиц гораздо важнее изучения стабильности плазмы.
In my opinion, searching for the fundamental structure of particles is far more important than studying the stability of a plasma.
Возможно, лучше назвать это пониманием фундаментальной природы коммерческих исследований, проявляемым высшим руководством.
It might perhaps better be called top management's understanding of the fundamental nature of commercial research.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert