Sentence examples of "функция передачи сообщений" in Russian
Создание модуля таможенного управления гарантиями не повлечет за собой отказа от нынешней бумажной книжки МДП, поскольку функция передачи данных через посредство такой книжки будет по-прежнему актуальна.
The implementation of the Customs management of guarantees module will not lead to the abolition of the present paper TIR Carnet because the data transmission role of the TIR Carnet will continue to exist.
В то время как Обама вряд ли был первым американским политиком, который использовал интернет, он был самым эффекивным в использовании новых технологий для привлечения средств от малых источников финансирования, привлечения и координирования волонтёров, и передачи сообщений непосредственно избирателям.
While Obama was hardly the first American politician to use the Internet, he was the most effective in using new technology to raise money from small donors, energize and coordinate volunteers, and convey his messages directly to voters.
Создание модуля управления гарантией не повлечет за собой отказа от нынешней бумажной книжки МДП, поскольку функция передачи данных через посредство такой книжки будет по-прежнему актуальна.
The implementation of the guarantee management module will not lead to the abolition of the present paper TIR Carnet because the data transmission role of the Carnet will continue to exist.
Сегодня мы участвуем в первой войне века электронной почты, блогов, портативных устройств блэкберри, мгновенной передачи сообщений, цифровых фотоаппаратов, Интернета, мобильных телефонов, радио и круглосуточного вещания новостей.
Today we are fighting the first war in the era of e-mail, blogs, blackberries, instant messaging, digital cameras, the Internet, mobile phones, talk radio, and 24-hour news.
В то время как Обама вряд ли был первым американским политиком, который использовал интернет, он был самым эффективным в использовании новых технологий для привлечения средств от малых источников финансирования, привлечения и координирования волонтёров, и передачи сообщений непосредственно избирателям.
While Obama was hardly the first American politician to use the Internet, he was the most effective in using new technology to raise money from small donors, energize and coordinate volunteers, and convey his messages directly to voters.
Сервер Exchange с ролью серверов клиентского доступа и почтовых ящиков обеспечивает безопасность передачи сообщений между локальной организацией и организацией Exchange Online путем использования функций безопасности домена в системе Exchange.
Exchange servers with the Client Access and Mailbox server roles help to secure message communication between the on-premises and Exchange Online organizations by using the Domain Security functionality in Exchange.
Для передачи сообщений используется команда BDAT вместо стандартной команды DATA.
Messages are transferred using the BDAT command instead of the standard DATA command.
Если анализатор сервера Exchange обнаружит, что ресурсы службы стеков агента передачи сообщений запущены в кластере Exchange Server 2003 для организации, находящейся в основном режиме, выдается сообщение с практическими рекомендациями.
If the Exchange Server Analyzer finds that the Message Transfer Agent (MTA) Stacks service resources are running on the Exchange Server 2003 cluster in a native mode organization, the Exchange Server Analyzer displays a best practice message.
Сообщения могут быть отправлены в банк данных, на удаленный узел с помощью агента передачи сообщений, или сообщения могут быть отправлены на удаленный узел с помощью протокола SMTP.
The messages may be destined for the local information store, a remote host by using the message transfer agent (MTA), or the messages may be destined for a remote host by using SMTP.
Служба стеков агента передачи сообщений настроена на взаимодействие с рабочим столом
MTA Stacks service is configured to interact with desktop
Найдите и остановите службу Стеки агента передачи сообщений Microsoft Exchange.
Locate and stop the Microsoft Exchange MTA Stacks service.
Запустите службу банка данных и службу стеков агента передачи сообщений.
Start the Information Store service and the MTA Stacks service.
Для доставки сообщений в предыдущих версиях Outlook используется агент передачи сообщений (MTA).
Previous versions of Outlook depend on the message transfer agent (MTA) for message delivery.
В разделе событий сведения о событиях, произошедших с сообщением во время его передачи через канал передачи сообщений, отображаются в следующих полях.
In the events section, the following fields provide information about the events that occurred to the message as it passed through the messaging pipeline:
Служба стеков агента передачи сообщений в Microsoft Exchange 2000 Server и в Microsoft Exchange Server 2003 часто используется для передачи сообщений между серверами Exchange 2000 Server или Exchange Server 2003 и серверами Microsoft Exchange Server 5.5 в среде со смешанным режимом.
The MTA Stacks service in Microsoft Exchange 2000 Server and in Microsoft Exchange Server 2003 is frequently used to provide backward-compatible message transfer services between Exchange 2000 Server or Exchange Server 2003 servers and Microsoft Exchange Server 5.5 servers in a mixed-mode environment.
Сообщения могут направляться в локальное хранилище информации, на удаленный компьютер через агент передачи сообщений (MTA) или на удаленный компьютер по протоколу SMTP.
The messages may be destined for the local information store, for a remote host by using the message transfer agent (MTA), or for a remote host by using SMTP.
В случае остановки или сбоя службы стеков агента передачи сообщений может быть инициирован переход виртуального сервера Exchange на другой ресурс.
If the MTA Stacks service stops running or fails, a possible Exchange Virtual Server failover may be set off.
Первый EVS в кластере всегда содержит единственный ресурс агента передачи сообщений Microsoft Exchange в кластере.
The first EVS in the cluster always contains the only Microsoft Exchange message transfer agent (MTA) resource in the cluster.
На вкладке Вход в систему страницы Свойства стеков агента передачи сообщений Microsoft Exchange выберите С системной учетной записью в группе Вход в систему как.
On the Log On tab of the Microsoft Exchange MTA Stacks Properties page, select Local System account under Log on as.
Способ передачи сообщений в организации и их обработки значительно изменился в Exchange 2016.
How messages flow through an organization and what happens to them has changed significantly in Exchange 2016.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert