Beispiele für die Verwendung von "хвасталось" im Russischen
Ливанское правительство хвасталось помощью США, которую оно получило.
The Lebanese government has been boasting about the US aid that it has received.
Корифей, хвастающийся фактами о несуществующем процессе редактирования?
On the high priest of truth bragging about a redaction process that didn't exist?
Это исторический реликт, обанкротившийся, но все еще хвастающийся.
It is a historic relic, bust but still bragging.
Забудьте блузу, которую она носит потому что она знает, что это хвастается ее расколом.
Forget the blouse that she wears because she knows it shows off her cleavage.
Русские долго хвастались своими различными уникальными формами величия:
Russians have long boasted of their various unique forms of greatness:
Благородные жены хвастались своими летними домами за ваш счет.
Noble wives bragging about their summer homes at your expense.
Если оставить её на улице, и если все взрослые уйдут, дети начнут хвастаться друг перед другом, кто что может сделать.
If you leave it on the pavement and if all the adults go away, then they will show off with each other about what they can do.
Я даже бесстыже хвастался своим танцевальным мастерством Эвелин.
I've even been boasting shamelessly to Evelyn about my dancing prowess.
Я хвастался пару раз, что мой приятель частный детектив.
I bragged a couple times that my buddy was this big private eye.
Мужчины хотят доказать, что они всего добились упорным трудом, стараясь при этом не хвастаться, поэтому они предпочтут скорее Audi или BMW, чем Maserati.
Men want to show they’ve clawed their way to the top without showing off so prefer an Audi or BMW to a Maserati.
Он любит хвастаться об успешном автомобильном бизнесе своего отца.
He likes to boast about his father's successful automobile business.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung