Sentence examples of "хищении" in Russian

<>
Заявление о хищении имущества было подано в июне. Grand larceny report was filed back in June.
Один сотрудник из местного отделения подозревался в хищении телекоммуникационной техники, а именно 10 портативных телефонов, 12 раций и 16 портативных радиоантенн. A staff member from a field office was suspected of having stolen telecommunications equipment, including 10 portable telephones, 12 radio receivers and 16 portable radio aerials.
Его поймали в ходе спецоперации, проведённой полицией Чикаго, где выяснилось, что он замечен в хищении денег профсоюза, которые шли на поездки на Багамы и аквабайки. He was caught last night in a sting operation from the C. P.D. where it turns out he's been embezzling union money to fund a lavish lifestyle of trips to the Bahamas and jet skis.
14 ноября 1994 года прокуратура при Национальной судебной коллегии возбудила уголовное дело в отношении 10 лиц, включая автора, по обвинениям в подлоге коммерческих документов и хищении. On 14 November 1994, the prosecutor's office attached to the National High Court brought criminal proceedings against 10 individuals, including the author, for forgery of a commercial document and misappropriation.
8 марта 2000 года г-жа Рауз-Мадакор была арестована по обвинению в мошенничестве по отношению к банку, представлении ложных сведений и хищении средств из банка с помощью мошенничества. On 8 March 2000, Ms. Rouse-Madakor was arrested and charged with bank fraud, filing false statements and bank larceny by the Office of the United States Attorney in Manhattan.
Компании было предъявлено обвинение в хищении у правительства США посредством завышения компенсационных выплат. Она, в конечном итоге, была признана виновной в 14 преступлениях и должна была заплатить штраф в размере 1,7 млрд долларов США. The company was charged with defrauding the United States government by overbilling for reimbursement, and eventually pled guilty to 14 felonies, paying a fine of $1.7 billion.
Он с обеспокоенностью отметил повышение опасности похищения людей во многих странах мира и расширение участия организованных преступных групп в хищении и контрабанде культурных ценностей, а также в незаконном обороте охраняемых видов флоры и фауны и продукции из них. He noted with concern the higher risk of kidnapping in many parts of the world and the increased involvement of organized criminal groups in stolen or smuggled cultural property, as well as illicit trafficking in protected species of flora and fauna and their products.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.