Sentence examples of "хобот передвижного упора" in Russian
В ходе работы выставки организована работа мобильного комплекса (полная диагностика), передвижного флюорографа, станции переливания крови.
During the work of the exhibition, the operation of a mobile complex (full diagnostics), mobile fluorograph, blood transfusion station is arranged.
Осторожно вставьте лоток с SIM-картой обратно в слот до упора.
Place the SIM card tray carefully back into its slot, and push it until it locks.
Около 3 000 человек бегут из страны каждый день, часто рискуя жизнями и пересекая кишащую крокодилами реку Лимпопо - известную по рассказу Киплинга "Откуда у слона хобот" - и пытаясь перебраться через забор государственной границы, чтобы попасть в Южную Африку.
About 3,000 people flee the country every day, often risking their lives when crossing the crocodile-infested Limpopo River - celebrated in Kipling's tale of "How the Elephant Got Its Trunk" - and scaling a border fence to enter South Africa.
ЮНЕСКО оказывает содействие путем предоставления передвижного телевизионного оборудования и создания телевизионных программ высокого качества (по меньшей мере 160 часов программного времени) в рамках бесплатной глобальной сети CreaTV, в которую входят государственные радио- и телевещательные компании.
UNESCO is helping through the provision of mobile television equipment and high-quality television programmes (at least 160 hours of programming) from the global CreaTV network of public service broadcasters provided free of charge.
Выключите звук гарнитуры, повернув ручку регулировки громкости влево до упора.
Turn down the headset volume by rotating the volume control all the way to the left.
А когда вы пьете воду через хобот, она соплями не отдает?
When you drink water through your trunk does it taste like boogers?
В связи с Правилами № 95 (защита в случае лобового столкновения) она сообщила о рассмотрении поправки, касающейся конструкции передвижного деформируемого барьера.
Concerning Regulation No. 95 (lateral collision protection), she reported that an amendment concerning the mobile deformable barrier design was discussed.
Общее желание обычно зарождается без какого-либо упора на противоречивые политические тенденции и амбиции.
A common will usually emerges without any emphasis on conflicting political tendencies and ambitions.
Согласно этому плану МООНСЛ будет и далее обеспечивать безопасность в пунктах осуществления разоружения, демобилизации и реинтеграции; обеспечивать прием, проверку и оформление документов на бывших комбатантов; сбор и вывод из строя оружия и боеприпасов, в том числе с помощью передвижного оборудования для обезвреживания оружия и боеприпасов; доставку бывших комбатантов из центров приема в демобилизационные центры и перевозку, хранение и уничтожение собранного оружия.
According to this plan, UNAMSIL will continue to provide security at disarmament, demobilization and reintegration sites; receive, screen and process ex-combatants; collect and disable weapons and ammunition, including through mobile destruction facilities; transport ex-combatants from the reception centres to the demobilization centres; and transport, store and destroy the collected weapons.
Но я был верхом, и надо было либо стрелять с коня, либо спешиться и стрелять с упора, что позволило бы Челмсфорду увеличить дистанцию.
But I was mounted, and had the choice of firing offhand, or dismounting to shoot from rest, which would allow Chelmsford to augment the distance.
И сейчас я вам покажу Хобот. Идея данного проекта заключается в том, чтобы создать робота, который всякий раз удивлён видеть вас.
I'd like to show you thing called Snout, which is - The idea behind this project is to make a robot that appears as if it's continually surprised to see you.
Эксперт от МОПАП просил также изменить ту часть отчета о его выступлении, которая касается технических требований к поверхности передвижного деформирующегося барьера, предложенных ЕКЭТС (Европейским комитетом по разработке экспериментальных транспортных средств) в пункте 47 доклада, с тем чтобы подчеркнуть его оговорку в отношении этого отдельного предложения.
The expert from OICA asked also to modify the report of his statement concerning the mobile deformable barrier face specification proposed by the EEVC (European Enhanced Vehicle-safety Committee) in paragraph 47 of the report, in order to show his reservation to this particular proposal.
А еще когда ты трогаешься, надо жать до упора на газ, а то машина заглохнет.
When you want to drive off, you have to really hit the gas, or the car judders.
Моё перо движется по странице как хобот неведомого животного, видом напоминающего человеческую руку, одетого в рукав свободного зелёного свитера.
My pen moves along the page like the snout of a strange animal shaped like a human arm and dressed in the sleeve of a loose green sweater.
Что касается Правил № 95 (защита в случае бокового столкновения), то GRSP на своей следующей сессии, которая состоится в мае 2002 года, рассмотрит новое предложение о технических требованиях к лицевой стороне передвижного деформируемого барьера.
For Regulation No. 95 (Lateral collision protection) a new proposal for a mobile deformable barrier face specification would be considered by GRSP at its next session, in May 2002.
Последний проект, который я вам продемонстрирую, совсем новый, называется Хобот.
Okay. So the last project I'm going to show is this new one called Snout.
Затем в представлении Образец слайдов прокрутите расположенную слева область эскизов вверх до упора и выберите первый элемент, то есть образец слайдов.
Then, in Slide Master view, scroll to the top of the thumbnail pane on the left, and select the first item, the slide master.
Внедрение в Миссии систем микроволновой наземной радиосвязи позволило отказаться от упора на использование наземных станций спутниковой связи, которые требовали дорогостоящих запасных частей и обслуживания.
The installation of the microwave terrestrial radio systems in the Mission had replaced the reliance on the satellite earth stations, which required expensive spare parts, and maintenance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert