Sentence examples of "хозяйству" in Russian with translation "farm"
Translations:
all825
farm262
economy206
farms86
working group22
house17
housekeeping17
household effects1
other translations214
Но это произошло только после пяти лет непримиримости со стороны еще более влиятельных лобби по сельскому хозяйству Европы.
But that was only after five years of intransigence by Europe's even more powerful farm lobbies.
Они даже могут передать землю в аренду другому фермерскому хозяйству, если их члены смогут найти лучшую работу в городах.
They may even transfer the lease to other farm households if their members find better jobs in the cities.
В бедных фермерских семьях родители рассчитывают на помощь детей по хозяйству, а также на их поддержку по достижении родителями пожилого возраста.
Poor farm families rely on their children for farm chores and for security when parents reach old age.
Нхома - одна из лучших передовых советников по сельскому хозяйству в Малави, вот почему она работает на Деревню Тысячелетия, финансируемую ООН, одна из всего лишь 12 во всей Африке.
Nkhoma is one of the best front-line farm advisers in Malawi, which is why she works on the country's United Nations-sponsored Millennium Village, one of only 12 in Africa.
После того, как она больше десяти лет проработала правительственныя советником по сельскому хозяйству и мало чего достигла, ее выбрал иностранный даритель для получения степени бакалавра в области сельского хозяйства.
After working for more than ten years as a government farm adviser and accomplishing little, she was chosen by a foreign donor to gain a bachelor's degree in agriculture.
Далее Соглашение по сельскому хозяйству будет оказывать воздействие на права человека в масштабах одной страны различным образом; например, мелкий фермер, сельскохозяйственный рабочий, житель города или промышленная фирма будут затрагиваться самым различным образом.
Further, the AoA will affect the human rights of people within a country differently; for example, a small farmer, a farm labourer, an urban dweller, or an industrial production firm will often be affected quite differently.
Срок гарантийной эксплуатации джутового хозяйства в Дебуни составлял 12 месяцев.
The maintenance period for the Jute Farm Debuni project was 12 months.
В настоящее время функционируют кредитные товарищества, крестьянские и домашние хозяйства.
At present, credit associations and peasant and household farms are in operation.
Я начал фермерское хозяйство в Миссури и изучил экономику сельского хозяйства.
So I started a farm in Missouri and learned about the economics of farming.
Я начал фермерское хозяйство в Миссури и изучил экономику сельского хозяйства.
So I started a farm in Missouri and learned about the economics of farming.
Мы уже давно выступаем за прекращение субсидирования фермерских хозяйств в развитых странах.
We have long advocated ending farm subsidies in developed countries.
в складских помещениях фермерских и животноводческих хозяйств и на других объектах животноводства;
In storage facilities at farms, stables and other livestock facilities;
Это усиливает бедность в следующем поколении, поскольку средние размеры фермерских хозяйств уменьшаются.
This intensifies poverty in the next generation, as average farm sizes shrink.
Получили распространение единоличные дайханские (фермерские) хозяйства и образование крестьянских объединений из нескольких хозяйств.
Single-person daikhan (peasant) farms have become widespread and peasant associations of several farms have been formed.
Количество хозяйств, принимающих участие в рынке, возрастает, даже если цифры пока еще маленькие.
The number of farms participating and their market share is growing, even if the numbers are still very small.
Такой рост затронет доходы фермерских хозяйств, благоприятствуя некоторым фермерам и нанося вред другим.
Such an increase would affect farm-level household income, favoring some farmers while harming others.
Получили распространение единоличные дайханские (фермерские) хозяйства и образование крестьянских объединений из нескольких хозяйств.
Single-person daikhan (peasant) farms have become widespread and peasant associations of several farms have been formed.
Консорциум получил контракт на строительство джутового хозяйства в Дебуни в декабре 1979 года.
The contract for the Jute Farm Debuni project was awarded to the Consortium in December 1979.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert