Sentence examples of "холодильный агент" in Russian
Холодильный агент и его вес: … … … … … … … … … … … … … … … … … … … кг
Refrigerant and weight of charge … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … kg
Агент по страхованию урегулирует сумму возникшего ущерба.
The insurance agent will contact you concerning the extent of the damages.
Холодильный ожог представляет собой локальный или обширный участок необратимого высушивания поверхностного слоя, на которое указывает полное или частичное изменение первоначального цвета (обычно цвет становится бледнее) и/или тактильных свойств (сухость, губчатость).
Freezer-burn is localized or widespread areas of irreversible surface dehydration indicated, in part or all, by changes from original colour (usually paler), and/or tactile properties (dry, spongy).
Мы сожалеем, что не можем помочь Вам в этом деле, но просим понять, почему наш страховой агент принял негативное решение.
We regret that we are unable to help you in this matter any further, and request your understanding for the negative decision of our insurer.
К сожалению, мы должны Вам сообщить, что наш страховой агент отклонил принятие на себя ответственности.
Unfortunately we must inform you that our insurer refuses to accept liability.
В ходе судебного разбирательства агент ФБР показал, что данные разведки свидетельствовали: Патек был в Пакистане, чтобы встретиться с бен Ладеном в попытке восстановить связи между террористическими группами Юго-Восточной Азии и "Аль-Каидой".
During the trial, an FBI agent testified that intelligence reports had revealed Patek was in Pakistan to meet with bin Laden in an effort to re-establish links between South-East Asian terrorist groups and al-Qaeda.
1.7. В отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе Клиент и Компания выступают как принципалы, и Компания не выступает как агент от имени Клиента.
1.7. The Client and the Company enter into every operation in myAlpari or in the trading platform as principals, and the Company does not act as an agent on the Client's behalf.
Программа "Агент" предназначена для физических и юридических лиц, не требует первоначальных вложений.
The Forex Agent affiliate program is intended for both natural and legal persons and doesn’t require initial investments.
•Агент – получайте компенсацию за рекомендации и привлечение новых клиентов в компанию RoboForex.
•Forex Agent – receive compensation from the RoboForex for getting new clients.
Мы предлагаем нашим партнерам три уровня (Агент, Профи, VIP):
There are three levels we are offering at the moment (Agent, Pro, VIP):
Компания обрабатывает размещенные приказы как агент, но не как принципал, действующий от лица Клиента (Прием и передача Приказов).
For any orders placed with the Company, the Company shall act as an agent and not as a principal on the Client’s behalf (Reception and Transmission on Orders).
После заполнения и подтверждения формы регистрации назначается статус партнёрской программы "Агент".
Upon the completion and confirmation of the registration form, the status of your affiliate program is “Agent”.
Autochartist Limited Компания выступает как агент принимая от имени Клиента условия компании Autochartist Limited.
Autochartist Limited: The Company shall act as an agent when enabling the Client to enter into business terms with Autochartist Limited.
Платежный агент — компания Alpari Limited (P.O. Box 1825, Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, регистрационный номер 20389 IBC 2012), действующая в качестве агента по перечислению денежных средств на основании Агентского договора c Продавцом N0106/2013 от 01.06.2013.
Payment Agent — Alpari Limited (P.O. Box 1825, Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, registration number 20389 IBC 2012) acting as an agent to perform fund transfers based on the Agent's agreement with the Company N0106/2013 from 01/06/2013.
2 Если любая биржа (или промежуточный брокер или агент, действующий на бирже или следующее происходит в результате его действий на бирже) или регулирующие органы предпринимают действия, влияющие на операцию, то мы разумно может предпринять действия, которые считаем желательными для минимизации потерь.
2 If any Exchange (or intermediate broker or agent, acting at the direction of, or as a result of action taken by, an Exchange) or regulatory body takes any action which affects a Transaction, then we may take any action that we reasonably consider desirable to minimize any loss.
(iv) Клиент также признает, что он имеет право уполномочить какую-либо третью сторону для проведения торговых операций или контролирования состояния его счета (уполномоченный агент), на дискреционных или недискреционных основаниях, при этом компания FXDD снимает с себя всякую ответственность за проверку выбора Клиента и отказывается давать какие-либо рекомендации по этому поводу.
(iv) Customer further acknowledges that, should Customer grant trading authority or control over Customer's Account to a third-party (authorized agent), whether on a discretionary or non-discretionary basis, FXDD shall in no way be responsible for reviewing Customer's choice and neither for making any recommendations with respect thereto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert