Sentence examples of "холодному" in Russian
Я изгоняю твой дух к холодному эфиру внешней сферы.
I banish your spirit to the cold ether of the outer sphere.
Итак, когда воздух толкают вврех от горячего к холодному концу, он отдает часть тепла в губку.
So when the air pushes up to go from the hot end to the cold end, it puts some heat into the sponge.
Ты не мучь себя, когда обнаружишь, что меня убили и изнасиловали и рассеяли тело кусочками по холодному лесу.
Don't torture yourself when you discover that they've killed me and raped me and scattered little pieces of my body in the cold dark woods.
Однако в издании ДОПОГ 2007 года сжиженным удушающим и окисляющим газам (класс 2, классификационные коды 2A, 2O, 3A, 3O) назначен классификационный код туннеля Е, хотя они могут привести к " холодному BLEVE ".
However, in ADR 2007, liquefied asphyxiant and oxidising gases (class 2, classification codes 2A, 2O, 3A, 3O) have tunnel classification code E, although they can lead to a “cold BLEVE”.
— Люди, судя по всему, обладают замечательной способностью адаптироваться к холодному климату, что будет полезно на Марсе, и мы знаем, что некоторые индивиды намного лучше других способны выносить облучение — как солнечными, так и космическими лучами.
Humans seem remarkably adaptable to cold climates, which will be useful on Mars, and we now know that some humans can withstand radiation exposure, both solar and cosmic rays, far better than others.
Вы не заметили холодных участков или резкого похолодания в больнице?
You ever feel any, uh, any cold spots or get a chill walking through the hospital?
Уже с начала этого года тысячи мигрантов были спасены из холодных вод.
Thousands of migrants have been rescued from the frigid waters since the beginning of this year alone.
И, конечно, есть вопрос, как лучше растопить холодный лед в ее сердце и вкусить сладких плодов этой лозы.
And then, of course, there is the matter of how best to penetrate that frosty exterior and melt the fruitful vine within.
В этих условиях холодная зима 2002-2003 годов и весенние заморозки в 2003 году серьезно сказались на объеме сельскохозяйственного производства.
In that context, agricultural output had been hard hit by a severe winter in 2002-2003 and spring frosts in 2003.
С учётом фактора ветра, там холоднее, чем в летний день на Марсе.
It's actually a wind-chill factor which is lower than a summer day on Mars.
Это было так близко к его последнему полету, старт которому состоялся почти в такой же холодный день.
It had come so close to his last flight, which had almost launched on a frigid day like this one.
Как это всё далеко от мрачных дней «холодной войны».
It was all a far cry from the bleak old days of the Cold War.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert