Exemplos de uso de "хрупкий излом при сдвиге" em russo
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии:
In the case of Germany, one observes an interesting kink in its demography:
Обычно её можно наблюдать в конце нисходящего тренда, и он свидетельствует о балансовом сдвиге от продавцов к покупателям.
It is found at the end of a downtrend and it is a clear indication of a shift in the balance from the sellers to the buyers.
Это может быть хрупкий или опасный элемент оборудования, либо панель с тонким покрытием.
It might be a fragile or hazardous piece of equipment, or a panel with a delicate coating.
Сегодня сравняли излом на третьем перегоне, сестренка.
Fixed that kink in the third section today, sis.
Любому религиозному меньшинству в поисках места в европейском проекте не мешало бы задуматься об этом теологическом сдвиге.
Any religious minority in quest of a place in the European project would do well to reflect on that theological shift.
С тех пор обеим сторонам удается поддерживать довольно хрупкий мир.
The two sides have been managing a very fragile peace ever since.
Присутствие, Притворство, Излом, Глас, Конфликт и Изгнание.
Presence, Pretense, Break-point, Voice, Clash and Expulsion.
В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка.
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
Это не возвещает о сдвиге вправо, как предполагают некоторые эксперты.
It does not herald a shift to the right, as some pundits suggest.
Поэтому Кано, «хрупкий маленький японец», отыскал здоровенного русского моряка, который неизменно выходил победителем в любой схватке и прославился своей недюжинной силой.
So Kano, a “frail little Japanese man,” sought out a burly Russian seaman, undefeated in multiple fights, who’d gained a reputation for his massive strength.
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии: в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось.
In the case of Germany, one observes an interesting kink in its demography: from 2005-2015, the working-age population is temporarily stabilized.
Все это говорит о тектоническом сдвиге в военном мышлении Японии.
All of this suggests a tectonic shift in Japan's military thinking.
Однако это вовсе не значит, что российско-иранский альянс хрупкий.
Yet they don’t mean that the alliance is brittle.
Однажды, один мой друг принёс фотографию и, полушутя, спросил: "Каков излом у этой кривой?"
One day, a friend of mine, to bug me, brought a picture and said, "What is the roughness of this curve?"
Япония и Индия нуждаются в укреплении своего пока что молодого стратегического сотрудничества, объединив две идеи, обе из которых нуждаются в тонком сдвиге в японском мышлении и политике.
Japan and India need to strengthen their still-fledgling strategic cooperation by embracing two ideas, both of which demand a subtle shift in Japanese thinking and policy.
Конечно, всегда есть хрупкий баланс между общепринятыми взглядами и индивидуальными свободами.
There is always a delicate balance, to be sure, between commonly held views and individual liberties.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie