Sentence examples of "целями" in Russian with translation "objective"
Translations:
all26998
goal7834
purpose6704
objective6056
aim2755
target2037
effect924
object416
idea156
employ32
other translations84
Запад не должен жертвовать этими целями ради других;
The West should not sacrifice these objectives for others;
Показывать в моментальных статьях можно рекламу со следующими целями:
Your ads can deliver into Instant Articles with the following ad objectives:
В некоторых слабых государств очевидными целями являются внутренние угрозы.
For some weak states, internal threats provide clear objectives.
Он понимал различие между целями США и национальными интересам Австралии.
He understood the distinction between US objectives and Australia's national interests.
Но за такими теоретическими целями лежат практические реалии этой операции.
But, beyond such theoretical objectives, lay the operation’s practical realities.
С точки зрения Великобритании, «европейские» операции должны ограничиваться гуманитарными и миротворческими целями.
In the UK’s view, “European” operations should be limited to humanitarian and peacekeeping objectives.
Обратите внимание, что в Instagram допускается показ рекламы только со следующими целями:
Keep in mind that only the following objectives will allow you to create ads that will be eligible to appear on Instagram.
Но линия раздела между такими целями и протекционизмом может быть очень тонкой.
But the boundary line between such objectives and protectionism can be a very fine one.
Действительно, основной задачей на будущее является нахождение надлежащего баланса между этими двумя целями.
Indeed, the key challenge in the years ahead will be to find the proper balance between these two objectives.
Отсутствие факторов автоматической стабилизации в Китае обостряет противоречие между целями реформы и требованиями роста.
China’s lack of automatic stabilizers places the tension between reform objectives and growth imperatives in sharp relief.
Отображение показателей эффективности отдела по сравнению с целями или целевыми показателями на текущий период.
Indicate how a department has performed, compared to the objectives or targets for the current period.
Оборотные фонды используются в соответствии с установленным порядком и целями оперативной и финансовой деятельности;
Revolving funds are operated in accordance with the established terms of reference and operational and financial objectives;
Более того, его можно развивать. А прогресс в этой работе можно связать с материальными целями.
Moreover, it can be developed and its achievement linked to material objectives.
Необходимо руководствоваться принципами и целями коллективной безопасности в процессе принятия его решений в каждой ситуации.
The principle and the objective of collective security should be upheld in its action in every case.
Партнерство представляет собой комплекс деятельности с четко определенными целями, ожидаемыми выгодами, временными рамками и источниками финансирования.
Partnerships are a set of activities with well-defined objectives, expected benefits, timeframes and sources of funding.
Он также подчеркивает необходимость обеспечения — при разработке и осуществлении мандатов — соответствия между мандатами, ресурсами и целями.
It also stresses the need to ensure, in the formulation and implementation of mandates, congruity between mandates, resources and objectives.
Он подчеркивает также необходимость обеспечения — при разработке и осуществлении мандатов — соответствия между мандатами, ресурсами и целями.
It also stresses the need to ensure, in the formulation and implementation of mandates, congruity between mandates, resources and objectives.
Такие обязательства следует соизмерять с уровнем развития, регулирующим потенциалом и целями в области национальной политики отдельных стран.
Such commitments should be commensurate with the level of development, regulatory capacity and national policy objectives of individual countries.
Оба вида ресурсов являются неотъемлемой частью стратегического плана и должны находиться в полном соответствии с утвержденными целями организации.
Both types of resources form an integral part of the strategic plan and should be fully aligned with established organizational objectives.
Основными целями Директивы являются повышение эффективности, финансовой прозрачности и конкуренции, а также усиление защиты прав потребителей инвестиционных услуг.
The key objectives of the European Union’s Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) are: to improve levels of efficiency; to increase financial transparency; to promote competition and to effectively protect consumers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert