Beispiele für die Verwendung von "целями" im Russischen mit Übersetzung "target"
Übersetzungen:
alle26998
goal7834
purpose6704
objective6056
aim2755
target2037
effect924
object416
idea156
employ32
andere Übersetzungen84
Жилье и земля все больше становятся стратегическими целями.
Housing and land have increasingly become strategic targets.
Следующими целями снижения могут быть психологические уровни $1111.1 и $1100.0.
The next downside targets could be the psychological $1111.1 and $1100.0 levels.
Впоследствии, дальнейшими медвежьими целями будут: 1.0975/80 и 1.10825/30.
Thereafter, the next bearish targets are at 1.0975/80 and then 1.10825/30.
Целями списка обзвона являются клиенты, перспективные клиенты или поставщики, для которых создана кампания.
Call list targets are customers, prospects, or vendors that you created the campaign for.
Сталкиваясь с постоянной борьбой и нехваткой продовольствия, Рохингья являются главными целями для рекрутинга террористов.
Facing constant struggle and ongoing food shortages, the Rohingya are prime targets for terrorist recruiting.
Действующими силами и целями войны станут организации, имеющие армию и функции подобные тем, что имеют государства.
Organizations, with armies, with state-like functions, will become the agents and the targets of war.
Европа, спутник Юпитера, а также луны Сатурна Энцелад и Титан стали целями следующих великих поисков жизни.
Europa, which orbits Jupiter, and Enceladus and Titan, Saturnian moons, are targets of the next great search for life.
Несмотря на то, что объявленными целями были политическая и корпоративная коррупция, реальными объектами нападения стали компьютерные сети Itau.
Regardless of the fact that political and corporate corruption were the stated targets, the physical targets were the computer networks of Itau.
Стратегическая бомбардировка является применением концепции “тотальной войны”, в которой все гражданские считаются комбатантами и, таким образом, законными целями.
Strategic bombing is an application of the concept of “total war,” in which all civilians are considered to be combatants and thus legitimate targets.
Большинство трейдеров, следуя этому принципу, пытаются устанавливать действительно небольшие стоп-ордера с нереалистично большими целями по каждой сделке.
Most traders hear this and they begin by setting really small stop losses with unrealistically huge targets on each trade.
За поддающимися количественному определению целями, таким образом, скрывается важное политическое решение относительно соответствующего "портфеля" услуг, которые должно предоставлять государство.
Quantitative targets thus hide the crucial policy decision about the right “portfolio” of services that a government should provide.
Эти уровни, плюс горизонтальные уровни сопротивления на отметках 9800 и 9800 будут бычьими целями, на которые необходимо обратить максимум внимания.
These, along with horizontal resistance levels at 9800 and 9800, will be some of the bullish targets that need to be watched closely.
Мои торговые стратегии достаточно эффективны, но вы должны знать, как их использовать и как управлять своими стоп-ордерами и целями.
My trading strategies are powerful, but you still need to know how to use them and how to manage your stops and targets.
При строительстве сотен дамб, которые еще вероятно могут стать целями для протеста, давление с целью получить более существенный ответ только усилится.
With hundreds of dams still likely to become targets for protest, pressure will only intensify for a more significant response.
Далее нее следующими бычьими целями будут 127.2% и 161.8% расширения Фибоначчи последнего снижения на уровне 2125 и 2165 соответственно.
Beyond this, the next bullish targets would be the 127.2 and 161.8 per cent Fibonacci extension levels of the last downswing, at 2125 and 2165 respectively.
Следующими медвежьими целями могут быть уровни 61.8% и 78.6% коррекции Фибоначчи на отметках 1.4145 и 1.3995 соответственно.
The next bearish targets could be the 61.8 and 78.6 per cent Fibonacci retracement levels at 1.4145 and 1.3995, respectively.
В конце концов, именно в этот короткий промежуток времени будет определено, что станет с целями по контролю температуры, поставленными в Парижском соглашении.
After all, it is during this short timeframe that the fate of the Paris accord’s temperature targets will be determined.
Может сложиться впечатление, что мой призыв обсуждать планы и стратегии, наряду с определенными целями по ограничению эмиссии, представляет собой риск препятствию переговорного процесса.
My plea to discuss plans and strategies alongside specific emissions targets might seem to risk impeding the negotiations.
Братоубийственная война, в которой главными целями и жертвами были представители гражданского населения, оставила в наследство ненависть и охвативший все группы населения страх возмездия.
The fratricidal war, in which civilians were the principal target and victims, had left a legacy of hatred and widespread fear of retribution.
Поэтому путь наименьшего сопротивления для Brent по-прежнему будет вниз, и отметка $45 или даже $40 могут быть следующими целями снижения для медведей.
Thus, the path of least resistance continues to be to the downside for Brent and $45 or even $40 could be the next downside targets for the bears.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung