Sentence examples of "центральное разведывательное управление" in Russian with translation "central intelligence agency"

<>
Translations: all14 central intelligence agency14
Альфонс Медина, оперативный следователь, Центральное Разведывательное Управление. Alphonse Medina, Operative supervisor, Central Intelligence Agency.
Если необходимо, можно запросить помощь Центрального разведывательного управления США в определении способов передачи этих финансовых средств. If necessary, the US Central Intelligence Agency should be asked to assist in identifying how these funds are transferred.
Согласно международному справочнику Центрального разведывательного управления (CIA World Factbook) 3, Гуам столкнулся с необходимостью создания гражданского экономического сектора для ослабления воздействия, вызванного военными расходами. According to The World Factbook of the Central Intelligence Agency, 3 Guam faces the problem of needing to build up the civilian economic sector to offset the impact of military expenditures.
Нам понятны обвинения сионистского образования в адрес Специальной комиссии Организации Объединенных Наций (ЮНСКОМ), которая фактически вела шпионаж для Моссада, Центрального разведывательного управления (ЦРУ) Соединенных Штатов и других разведывательных служб. We understand the Zionist entity's accusations against the United Nations Special Commission (UNSCOM), which was in fact carrying out espionage for Mossad, for the United States Central Intelligence Agency (CIA) and for other intelligence services.
Утверждалось, что в ходе операции гондурасской армии в Оланчо, когда, по заявлению представителей ее командования, были убиты соответствующие лица, ей могли оказывать помощь военнослужащие армии Соединенных Штатов и сотрудники Центрального разведывательного управления (ЦРУ). Allegedly, the United States army and Central Intelligence Agency (CIA) personnel may have helped the Honduran army in the Olancho operation, in which, according to the Honduran Army, these persons had been killed.
Утверждалось, что в ходе операции гондурасской армии в Оланчо, когда, по заявлению представителей ее командования, и были убиты соответствующие лица, ей могли оказывать помощь военнослужащие армии Соединенных Штатов и сотрудники Центрального разведывательного управления (ЦРУ). Allegedly, the United States army and Central Intelligence Agency (CIA) personnel may have helped the Honduran army in the Olancho operation, in which, according to the Honduran army, these persons had been killed.
Тогда полиция безопасности представила правительству другое предложение, полученное от Соединенных Штатов, а именно о том, что у Центрального разведывательного управления есть самолет, получивший разрешение на посадку в Каире 18 декабря, который могла бы использовать Швеция. The Security Police then presented the Government with a proposal it had received from the United States, namely that the Central Intelligence Agency had an aircraft that had airspace clearance to Cairo on 18 December, which could be utilised by Sweden.
Помимо немедленного исполнения приказа о высылке, что закрыло ему доступ к международным средствам правовой защиты, вскоре после теракта 11 сентября 2001 года, отмечает автор, шведское правительство, не колеблясь, позволило провести на шведской территории тайную операцию Центрального разведывательного управления (ЦРУ). In addition to the immediate execution of the expulsion order, which denied recourse to international remedies, shortly after the terrorist attacks of 11 September 2001, the author notes that the Swedish Government had little hesitation in permitting a covert Central Intelligence Agency (CIA) operation to occur on Swedish soil.
В то время, как незаконные действия Израиля на оккупированных территориях и существование заграничных секретных тюрем Центрального разведывательного управления (ЦРУ) в основном остаются незамеченными, развивающиеся страны неправомерно обвиняются в нарушениях прав человека, в частности путем принятия резолюций по правам человека. While Israel's unlawful acts in the occupied territories and the overseas secret prisons run by the Central Intelligence Agency (CIA) went largely unnoticed, developing countries had been wrongly singled out as human rights violators, particularly through the adoption of human rights resolutions.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, возвращаясь к вопросу о том, проходят ли сотрудники Центрального разведывательного управления (ЦРУ) на местах подготовку по методам проведения допросов, спрашивает, какие механизмы надзора используются для обеспечения того, чтобы в ходе применения таких методов сотрудники соблюдали свои обязательства в соответствии с Конвенцией. The CHAIRMAN, referring back to his question as to whether field officers of the Central Intelligence Agency (CIA) were trained in interrogation methods, asked what oversight mechanisms were used to ensure that, in applying such methods, the officers fulfilled their obligations under the Convention.
Лицо, которое сейчас занимает место в составе делегации Соединенных Штатов, незаконно покинуло Кубу в 1973 году, проникнув на военно-морскую базу в Гуантанамо, и по прибытии в Майями подключилось к операции Центрального разведывательного управления (ЦРУ) по выполнению плана проникновения на территорию Кубы для осуществления диверсионных акций и покушений на жизнь главных руководителей страны. The person currently occupying a seat in the delegation of the United States left Cuba illegally in 1973 via the Guantánamo Bay Naval Base, and on arriving in Miami joined a Central Intelligence Agency operation involving a plan for infiltrating into Cuban territory to carry out acts of sabotage and assassination attempts on the lives of the country's leaders.
К ним относится неудавшаяся попытка покушения на жизнь президента в ноябре 2000 года с участием известного международного террориста, прошедшего подготовку в Центральном разведывательном управлении (ЦРУ), отказ в экстрадиции из Соединенных Штатов Америки еще четырех террористов и задержание сотрудниками кубинской пограничной службы в апреле 2001 года группы кубинских наемников, финансировавшихся американо-кубинской организацией, базирующейся в Майами. They included a foiled attempt on the President's life in November 2000 featuring a known international terrorist trained by the Central Intelligence Agency (CIA), the rejection of the extradition of another four terrorists from the United States of America, and the detention by Cuban border guards in April 2001 of a group of Cuban mercenaries, funded by an American-Cuban organization based in Miami.
Согласно информации, полученной 8 августа 2008 года, на веб-сайте Информационного агентства Исламской Республики появилась статья, содержащая утверждения о том, что права человека используются как средство давления с целью навязать другим культурам западные нормы, и критические высказывания в адрес г-жи Эбади за то, что она защищает гомосексуалистов, бехаистов и агентов Центрального разведывательного управления Соединенных Штатов Америки. According to information received on 8 August 2008, an article was published on the website of the Islamic Republic News Agency containing allegations that human rights were being used as a means of pressure to impose Western norms on other cultures and criticizing Ms. Ebadi for taking up the defence of homosexuals, Baha'is and agents of the United States of America Central Intelligence Agency.
В докладе главного инспектора Центрального разведывательного управления об отдельных аспектах деятельности ЦРУ в Гондурасе в 80-х годах, с которого был снят гриф секретности и который был опубликован в сентябре 1998 года, также содержатся ссылки, указывающие на то, что соответствующие лица входили в число тех, кто был казнен военнослужащими гондурасской армии без суда и следствия после проведения допроса. The Report on Selected Issues Relating to CIA activities in Honduras in the 1980s of the Inspector-General of the Central Intelligence Agency, declassified and released in September 1998, also contains references indicating that the persons concerned were among those summarily executed by Honduran army officers after being interrogated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.