Beispiele für die Verwendung von "центробежный насос одностороннего всасывания" im Russischen
Я использую этот инструмент для всасывания, чтобы прервать беременность.
I'm gonna use this instrument attached to suction to remove the pregnancy.
Один использованный насос для члена, едва использованный, практически новый!
One used penis pump, barely used, almost new!
Нарушение настоящих Условий использования может привести к удалению вашего аккаунта Instagram на основе одностороннего решения Instagram.
Violation of these Terms of Use may, in Instagram's sole discretion, result in termination of your Instagram account.
При необходимости для защиты устройства для измерения объема можно использовать центробежный сепаратор.
If necessary, a cyclone separator may be used to protect the volume measuring device.
Сказал, что должен пойти на газовую станцию, закрыть насос.
Said I had to go to the gas station, lock up a pump.
Сторонники "нового одностороннего подхода", преобладавшие в первой администрации Буша, ошибочно сочли, что однополярного распределения силы в военном контексте достаточно для руководства внешней политикой.
The new unilateralists who dominated Bush's first administration made the mistake of thinking that the unipolar distribution of power in the military context was sufficient to guide foreign policy.
Основными видами экспорта кубинской сельскохозяйственной продукции являются центробежный сахар-сырец и сигары, которые составляли в 1999 году около 84 процентов стоимости всего экспорта сельскохозяйственной продукции, причем на один только сахар-сырец приходилось 70 процентов экспорта.
The main agricultural products exported by Cuba are raw centrifugal sugar and cigar cheroots, which in 1999 represented about 84 per cent of all agricultural exports in value, the former alone representing 70 per cent of exports.
Алкоголизм, среди прочего, может привести к к нарушению процессов всасывания в кишечнике, которое может повлечь за собой повреждение мозга из-за недостатка витамина В.
Alcoholism, among other things, can lead to intestinal malabsorption syndrome, which can cause lesions on the brain due to a deficiency in vitamin B.
В течение второго срока Буша некоторые из самых ярых приверженцев одностороннего подхода ушли из правительства, и президент подходил к сложным проблемам наподобие Северной Кореи или Ирана более многосторонне, чем в течение своего первого срока.
In Bush's second term, some of the most extreme unilateralists have departed from the government, and the president has approached difficult problems like North Korea or Iran with a more multilateral approach than during his first term.
Таким образом, Аббас прав, предпочитая новую парадигму мира, но его план одностороннего принятия декларации о независимости палестинцев может оказаться ошибочным выбором.
Abbas is thus right to opt for a new peace paradigm, but his plan for a unilateral declaration of Palestinian independence might be the wrong choice.
Я эксперт по промышленному применению всасывания в Институте Эймса.
I'm an industrial suction expert with Ames Institute.
Возьмёшь водяной насос и принесёшь его к конюшне.
You bring the water pump and come to the horse stable then.
Подобное заявление США (если они признают вину Израиля) сможет предоставить возможность палестинцам объявить переговоры провалившимися и, таким образом, двигаться в сторону одностороннего провозглашения государства в надежде, что мировое сообщество признает такое государство.
Such a US declaration (if it declares Israel at fault) would give Palestinians the opportunity to declare the talks a failure and thus move toward a unilateral declaration of statehood in the hope that the world community will recognize such a state.
Я была взорванной как насос с того дня он обрезал мой гибискус.
I've been priming that pump since the day he trimmed my hibiscus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung