Sentence examples of "цепной трубный ключ" in Russian
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Этот принцип диктует следующую необходимость: делайте каждую мысль настолько простой, чтобы она могла быть выражена менее чем 280 символами, и отправляйте твиты в «Твиттер под трубный звук круглосуточной программы новостей FoxNews.
This tenet dictates the following imperative: Keep every idea so simple that it can be expressed in less than 280 characters, tweeted from the sofa, Fox News blaring.
Годовые и квартальные периоды также могут вызвать небывалые пики в краткосрочных процентных ставках, которые цепной реакцией могут вызвать временные пики в дебитах и кредитах ролловеров.
Year-end and quarter-end periods can also cause unusual spikes in short-term interest rates that may cause temporary spikes in rollover debits and credits.
Эти нападки, однако, положили начало цепной реакции, проявляющейся в нападениях на отдельных евреев и еврейские организации в Европе и Латинской Америке.
Such attacks, however, have started a chain reaction of assaults across Europe and Latin America on individual Jews and Jewish institutions.
сдерживание растущей нестабильности на "Большом Ближнем Востоке", предотвращение ситуации, в которой Афганистан превратится в еще одну "раковую опухоль" в регионе, и предотвращение цепной реакции распространения ядерного оружия в регионе.
containing the increasing instability in the Greater Middle East, ensuring that Afghanistan does not turn into yet another regional cancer, and preventing a chain reaction of nuclear proliferation in the region.
Признав, что использование цепной пилы в отношении государственных департаментов не приводит автоматически к улучшению управления, мы достигли второй стадии нашего процесса преобразований.
By recognizing that taking a chain saw to state bureaus does not automatically improve governance, we reached the second stage of our reform process.
Она поискала ключ от дома в своей сумке, но не смогла его найти.
She looked in her bag for the key of the house, but could not find it.
Однако что действительно необходимо, так это наиболее эффективное сотрудничество там, где на него рассчитывают больше всего: сдерживание растущей нестабильности на «Большом Ближнем Востоке», предотвращение ситуации, в которой Афганистан превратится в еще одну «раковую опухоль» в регионе, и предотвращение цепной реакции распространения ядерного оружия в регионе.
But what is really needed is effective cooperation where it counts the most: containing the increasing instability in the Greater Middle East, ensuring that Afghanistan does not turn into yet another regional cancer, and preventing a chain reaction of nuclear proliferation in the region.
Если «мыльные пузыри» цен на активы развиваются, то балансовые отчеты по отдельности могут выглядеть экономически устойчивыми, однако вся взаимосвязанная цепочка структур активы-пассивы будет все больше зависеть от залога с завышенной стоимостью и, таким образом, будет уязвимой по отношению к финансовым рискам цепной реакции.
If asset-price bubbles develop, balance sheets may look sound individually, but the entire network of interlinked asset-liability structures will become increasingly dependent on overvalued collateral, and thus vulnerable to financial contagion.
Даже Германия, главный цепной пёс политики сокращения госрасходов в Евросоюзе, не стала дёргаться.
Not even Germany, the European Union’s leading austerity watchdog, perked up.
Для прекращения финансовых кризисов и обуздания финансовой цепной реакции обычно используются два средства – международные пакеты финансовой помощи и финансовые реформы.
Two measures are generally used to stop financial crises and stem financial contagion: international rescue packages and financial reforms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert