Sentence examples of "цивилизованном" in Russian with translation "civilize"

<>
В цивилизованном обществе многие вещи остаются невысказанными, независимо от того, законны они или нет. In civilized life, people refrain from saying many things, regardless of questions of legality.
В любом цивилизованном обществе невежество не является незаконным, а соблюдение моральных норм является прирожденной привилегией каждого. In any civilized society, ignorance is not illegal and being moralistic is anybody's inherent privilege.
Присуждение ему Нобелевской премии мира усиливает надежду у нас всех, всех, кто думает о действительно свободном и цивилизованном Китае. Awarding him the Nobel Peace Prize lifts the hopes of all of us who dream of a truly free and civilized China.
Не подлежит сомнению, что авторитетная судебная система и правопорядок являются основными, незаменимыми элементами для закладки фундамента стабильности в любом цивилизованном обществе. Undoubtedly, a credible justice system and the rule of law are basic, indispensable elements for laying the foundation for stability in any civilized society.
Этот вероломный акт вновь выдвинул на первый план необходимость расширения сотрудничества между правительствами и народами мира в деле искоренения этого зла в цивилизованном обществе во всем мире. This dastardly act has once again brought to the fore the need for more cooperation between the Government and the peoples of the world to eradicate such evil from the civilized world.
С точки зрения биологической основы такого сообщества его основополагающая цель и главная функция состоят в материальном обеспечении и воспитании своих детей, а также последующих поколений в гуманном и цивилизованном духе. With regard of the biological basis of such community it has the fundamental aim and function to support and raise the children and following generations in a humane and civilized manner.
Но в конечном итоге, позиция правительства взяла верх, потому что большинство британцев и, конечно, большинство членов парламента, большинство британцев и, конечно, большинство членов парламента, пришли к заключению, что такого рода вещи недопустимы в цивилизованном обществе. But ultimately, the government prevailed in the end, because the majority of the British public, and certainly the majority of members of Parliament, came to the conclusion that it was really something that should not be tolerated in a civilized society.
Наши дети, ради которых мы готовились провести двадцать седьмую специальную сессию Генеральной Ассамблеи, заслуживают того, чтобы жить в цивилизованном и глобализованном мире — планете мира и безопасности, на которой они смогут без страха летать на самолетах, ходить в школу, дышать свежим воздухом без противогазов, пить чистую воду своей земли, не опасаясь того, что будут отравлены. Our children, for whom we were preparing to work during the twenty-seventh special session of the General Assembly, deserve a civilized global world — a world of peace and security where they can fly in aeroplanes without fear, walk to their schools breathing safe air without masks, drink the water of their lands without any suspicion of inhaling poison.
Все цивилизованные страны против войны. All civilized countries are against war.
ПАРИЖ - Что значит быть "цивилизованным"? PARIS - What does it mean to be "civilized"?
Он мечтает покорить весь цивилизованный мир. His desire is to conquer the civilized world.
Я думал, что произвожу эффект цивилизованного человека. All this time I thought I'd had some civilizing effect.
Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом. Even civilized, educated people signed on to it.
Именно это и делают воспитанные цивилизованные люди. It’s what civilized people do.
Демонстрация солидарности делает Израиль более цивилизованным местом. The demonstration of solidarity makes Israel a more civilized place.
Но сейчас их поведение вышло за цивилизованные рамки. But their behavior has now moved beyond the civilized pale.
Цивилизованный обмен идеями и информацией с ними невозможен. A civilized exchange of ideas and information is impossible.
Пророк имел в виду преуспевающий и цивилизованный Йемен. The Prophet was referring to the prosperous and civilized Yemen.
Возможно, мы слегка более цивилизованы, чем эти страны. Perhaps we are slightly more civilized than those countries.
В возможность цивилизовать ``Самооборону" не верил больше никто. Ideas about civilizing ``Self-defense" ended.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.