Sentence examples of "цифрах" in Russian

<>
Значение этих задолженностей заключается не в их размере в абсолютных цифрах. The import of these wage arrears is not their size in absolute figures.
Развитие не только в цифрах Development Beyond the Numbers
Безработица вскоре будет выражаться в двух цифрах во всех европейских странах, а в Испании и Латвии она вполне может превысить 20%. Unemployment will soon be in double digits throughout most of the Continent, with Spanish and Latvian unemployment on track to exceed 20%.
Но Клеппер сказал мне, что он настаивает на приведенных им цифрах. But Clapper told me he stands by his figures.
Бедность не только в цифрах Poverty Beyond the Numbers
В начале 1980-х годов большинство стран Латинской Америки испытывали серьезные экономические трудности (включая инфляцию, выражавшуюся в трехзначных цифрах, огромные фискальные дефициты и отрицательные темпы экономического роста) после десятилетий макроэкономической политики, направленной на замещение импорта. In the early 1980's, much of Latin America was in serious economic trouble — triple-digit inflation, huge fiscal deficits, and negative growth rates — after decades of following a macroeconomic policy that emphasized import substitution.
«В этих цифрах отражены только товары, производимые на территории США, — отметил он. “These figures only represent things manufactured in the U.S.,” he said.
Продемонстрируйте преимущества продукта в цифрах Demonstrate value with key numbers
Например, вместо представления прогнозируемых норм превышения в абсолютных или детерминированных цифрах, вероятность превышения норм можно показать на картах. For example, instead of presenting expected exceedances in absolute or deterministic figures, maps can show the probability of exceedance.
Но проблема не только в цифрах; But the problem is not only the numbers;
Приведенный ниже анализ финансового положения в 2002 году основан на предварительных цифрах, представленных по состоянию на март 2003 года. The following financial analysis for 2002 is based on provisional figures available as of March 2003.
А в цифрах как это выражается?" What does that translate to in terms of numbers of films, really?
В частности, следует должным образом признать и приветствовать тот факт, что свои заявления обе страны основывают на конкретных и детальных цифрах. In particular, it should be duly acknowledged and welcomed that both countries based their statements on concrete and detailed figures.
Мировой кризис беженцев чаще всего измеряют в цифрах. The world’s refugee crisis is most often measured in numbers.
Итак, фокусировать внимание на одних обобщённых цифрах довольно бессмысленно, однако и государственные учреждения, и аналитики в частном секторе обычно именно так и поступают. Yet while it makes little sense to focus on simple aggregate figures, both public institutions and private researchers tend to do precisely that.
И существует ли в цифрах основная тайна вселенной? And within numbers, is there an underlying secret to the universe?
Директор пояснил, что различия в цифрах, которые используются в УВКБ в разных докладах, иногда объясняются тем, что их обновление производится в разное время. The Director explained that the differences in figures used in UNHCR's different reporting channels were sometimes due to them being updated at different times.
Если камера сверху, начинаешь опять думать об этих цифрах. If you take the camera above, you start thinking about these numbers again.
В официальных и расчетных цифрах нет данных о рабочих, умерших от профессиональных заболеваний, вызванных длительным воздействием токсичных и опасных отходов и материалов- " скрытых " смертях. Official and estimated figures do not include workers who died of occupational diseases related to long-term exposure to toxic and hazardous wastes and materials: the “hidden” deaths.
Но проблема не только в цифрах; это проблема доверия. But the problem is not only the numbers; it is one of credibility.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.