Sentence examples of "цыгане" in Russian with translation "gypsy"
Цыгане и тревеллеры имеют более слабое здоровье и значительно чаще страдают острыми и хроническими заболеваниями, чем остальные жители Соединенного Королевства.
Gypsies and travellers have significantly poorer health status and significantly more self reported symptoms of ill health than other UK residents.
Мы не сможем молчать, пока цыгане, евреи и другие лезут в нашу страну, отравляют наше общество, крадут наши деньги и работу.
We cannot keep silent while gypsies, Jews and others sneak into our country, poisoning our community and pinching out money and work.
В общей сложности свои объединения создали 18 этнических меньшинств: украинцы, русские, болгары, гагаузы, евреи, белорусы, поляки, немцы, цыгане, греки, литовцы, армяне, азербайджанцы, татары, чуваши, итальянцы, корейцы и узбеки.
As a whole, 18 ethnic minorities have established associations: Ukrainians, Russians, Bulgarians, Gagauzi, Jews, Belorusians, Poles, Germans, Gypsies, Greeks, Lithuanians, Armenians, Azeri, Tatars, Chuvashi, Italians, Koreans and Uzbeki.
Были ли жертвами гугеноты, вальденсы, ранние христиане, евреи, христиане-ассирийцы, армяне, поляки, цыгане, славяне или другие национальности; проводились ли эти нападения в мрачные средние века или в наше просвещенное время, всегда возникали два трагических вопроса.
Whether the victims were called Huguenots, Waldenses, early Christians, Jews, Christian Assyrians, Armenians, Poles, Gypsies, Slavs of different nationalities, whether the attack was directed in the dark Middle Ages or in our own enlightened times, there have always been two tragic questions.
Кроме того, Национальная программа по правам человека (1996-2000 годы) определила ряд конкретных мер в поддержку прав цыган, включая уважение истории и культуры цыган, оказание поддержки муниципиям, в которых проживают цыгане, содействие пересмотру документов, словарей и учебников, в которых содержатся унизительные стереотипы в отношении цыган, и необходимость поощрения учебно-просветительных мероприятий в этой области.
Moreover, the National Human Rights Program (1996-2000) established a list of specific rights, including respect for gypsy history and culture, support for Municipalities that have gypsy communities, encouragement of the revision of documents, dictionaries and textbooks that contain derogatory stereotypes about gypsies, and the need to promote educational initiatives in this area.
В свете рекомендаций Дурбанской конференции и озабоченностей, высказанных в докладах Совета Европы, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Европейского союза, государствам следует признать наличие специфических форм расизма, с которым сталкиваются в настоящее время рома, цыгане, синти и трэвеллеры, и активизировать усилия и инициативы по их устранению, в частности в сферах занятости, обеспечения жилищем, образования и здравоохранения.
In the light of the Durban recommendations and the concerns expressed in reports of the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union, States should recognize the particular forms of racism currently being experienced by Roma, Gypsy, Sinti and Travellers and redouble efforts and initiatives to address them, in particular in the fields of employment, housing, education and health.
Поэтому я оказалась среди цыган, циркачей, в Бостоне.
So I found myself with the Gypsies, the carny folk, in Boston.
Вам не удастся поставить свободолюбивых цыган на колени.
You will never put us, freedom-loving Gypsies, on our knees.
Ты знала, что Юл Бриннер был цыганом из Владивостока?
Did you know Yul Brynner was a gypsy from Vladivostok?
Он руководит Патрулем расистов против преступлений цыган в Делрей-Бич.
He ran a Racist Gypsy Crime Squad in Delray Beach.
Оказалось, что сладкоголосый покрытый татуировками бродяга был чемпионом по боксу без правил среди цыган.
It turned out that the sweet-talking, tattoo-sporting pikey was a gypsy bare-knuckle boxing champion.
Не евреев, не масонов и не цыган, всегда бывших традиционными объектами нападок со стороны люмпен анти-демократов.
Not the Jews, masons or gypsies who were the traditional targets of lumpen anti-democrats.
Я думал, что там будут такие классные ребята, типа цыган со магазинчиками, в которых интересные хипповые сувенирчики, картины и гравюры.
I thought it was going to be all these groovy kind of gypsy kind of people, with little shops making works of art and paintings and carvings.
Широкое социально-экономическое неравенство существует между населением большинства Европы и Рома или "Цыганами", многие из которых живут в чрезвычайной бедности.
A wide socioeconomic disparity exists between Europe's majority population and Roma, or "Gypsies", many of whom live in extreme poverty.
Истцами являются представители самого многочисленного и самого бедного меньшинства Европы - цыган, предки которых, как полагают, переселились из Индии много веков назад.
The plaintiffs are members of Europe's poorest and largest minority group - the Roma, or Gypsies, whose ancestors are believed to have migrated from India centuries ago.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert