Beispiele für die Verwendung von "чартером" im Russischen
Сэр, она прилетела частным чартером с фиктивным планом полета.
Sir, she flies a private charter with a bogus flight plan.
Было также предложено исключить часть текста, следующую за словами " на нем ", а именно слова " независимо от того, является ли такой договор чартером или нет ".
As well it was proposed that the words after “thereon”, namely “between the parties, whether such contract is a charterparty or not” be deleted.
Ну, разве что, мы полетим чартером, это всегда удобно.
Unless we swing a charter, because that's always good.
Эти положения не позволяют устранить беспокойство, которое возникает в современной практике, например, в тех случаях, когда коносамент выдается фрахтователю, который поставил груз в соответствии с чартером.
The provisions fail to address concerns which have arisen in current practice, for instance, in cases where bills of lading have been issued to a charterer who has shipped goods under a charterparty.
Я не говорю тебе, как управлять чартером, но это прецедент всего клуба.
I ain't telling you how to run your charter, but the club has precedents.
не существует чартера или договора между сторонами на использование морского судна или любого пространства на нем независимо от того, является такой договор чартером или нет; и
There is no charterparty or contract for the use of a ship or of any space thereon between the parties, whether such contract is a charterparty or not; and
Потому что они, вероятно, могли воспользоваться дешевеньким чартером из Багам, и использовать свои реальные имена, так?
Because they probably would have traveled in on a Low-Grade charter from the Bahamas, and used their real names, right?
Ладно, это хорошо, Потому что они, вероятно, могли воспользоваться дешевеньким чартером из Багам, и использовать свои реальные имена, так?
Okay, that's good, because they probably would have traveled in on a low-grade charter from the Bahamas, and used their real names, right?
не существует чартера или другого договора между сторонами на использование морского судна или любого пространства на нем; и
There is no charterparty or other contract between the parties for the use of a ship or of any space thereon; and
не включает путем ссылки и не содержит конкретного указания на оговорку в чартере или другом договоре, содержащую условия арбитражного соглашения ".
“(b) Incorporates by reference and specifically refers to the clause in the charterparty or other contract that contains the terms of the arbitration agreement.”
Любой новый режим должен распространяться не только на традиционные коносаменты, но и на другие необоротные договоры перевозки, за исключением чартеров.
Any new regime should cover not only traditional bills of lading, but also other non-negotiable contracts of carriage, but excluding charterparties.
Было высказано несколько различных мнений по вопросу о том, следует ли распространять действие проекта документа на чартеры и аналогичные соглашения.
Several different positions were taken on the question whether charterparties and similar agreements should be covered by the draft instrument.
Такое положение необходимо, в частности, в том случае, если судно, перевозящее груз, используется на условиях чартера и фрахтователь может быть перевозчиком по договору.
The provision is necessary, in particular where a carrying vessel operates under a charterparty and a charterer may be the contracting carrier.
не включает путем ссылки положения арбитражного соглашения, содержащегося в чартере или другом договоре, исключенном из сферы применения настоящей Конвенции в силу применения статьи 6;
Incorporates by reference the terms of the arbitration agreement contained in the charterparty or other contract excluded from the application of this Convention by reason of the application of article 6;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung