Sentence examples of "частица большой энергии" in Russian
А если мы возьмем масштаб побольше, например, космический, то здесь интенсивные магнитные поля, порождаемые коллапсирующими звездами и быстро вращающейся заряженной материей, могут ускорять частицы до самой большой энергии во Вселенной, в результате чего получаются космические лучи сверхвысокой энергии, бомбардирующие нас в небе со всех направлений.
On larger, cosmic scales, it's the intense magnetic fields generated by collapsed stars and rapidly rotating, charged matter that can accelerate particles to the greatest energies in the Universe: the ultra-high energy cosmic rays that bombard us from all directions in the sky.
Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением.
This bit, the big secret of automotive design - reflection management.
Для компенсации столь большой траты энергии, летучие мыши развили высокую скорость метаболизма.
To help offset the cost of losing so much energy in the form of heat, the bats are forced to maintain a high rate of metabolism.
Поэтому, когда темнеет, у меня большой запас энергии.
So that when it gets dark, I've got plenty of power.
Китай заботится об этом регионе не только потому, что ему важно сохранить начавшийся после окончания холодной войны процесс урегулирования в Евразии, но также и потому что он понимает, что это обеспечит маршруты транзита большой части энергии из Ирака, Ирана и Средней Азии.
China cares about this region not only because it is concerned with maintaining the post-Cold War settlement across Eurasia, but also because it recognizes that it will provide the transit routes for much of the energy wealth of Iraq, Iran, and Central Asia.
Притом, что его страна полностью - на самом деле, до неприличности - зависит от доходов нефтегазовой промышленности, он скорее всего навряд ли захочет сделать большой рывок к экономии энергии.
With his country so totally - indeed, embarrassingly - dependent on oil and gas revenues, he is hardly likely to want to spark a big push towards energy conservation.
Бремя лежит на правительствах богатых стран, они должны поддержать этот большой переход к чистой энергии в развивающемся мире, так как именно их экономическое процветание, основанное на углеродном топливе, привело нас на грань климатической катастрофы.
The onus is on rich-country governments to support this big push into clean energy in the developing world, as it was their carbon-fueled economic prosperity that has brought us to the brink of a climate catastrophe.
Поэтому взрыв в заливе - это всего лишь малая часть большой проблемы использования энергии для поддержания жизнедеятельности цивилизации.
So the blowout in the Gulf is just a little piece of a much larger problem that we have with the energy that we use to run civilization.
Алекс: Приветствую. Меня зовут Алекс. Хочу просто сказать, что я сам большой сторонник возобновляемой энергии.
Alex: Hi, I'm Alex. I just wanted to say, I'm, first of all, renewable energy's biggest fan.
На самом деле, решение может быть ближе, чем мы думаем. Потому что все города, которые мы строим, - Каждый город в очень большой степени определяет количество энергии, которое будут использовать его обитатели.
The solution, in fact, may be closer to hand than we think, because all of those cities we're building Every city determines to a very large extent the amount of energy used by its inhabitants.
Частица Хиггса, вот она, слева, обладает большой массой и разрушает симметрию нашей диаграммы электрослабости.
The Higgs, over here on the left, has a large mass and breaks the symmetry of this electroweak pattern.
Более того, мы можем сказать, что концепция «вечности», включающая в себя все звезды и галактики во вселенной является, несомненно, слишком большой, если учитывать существование темной энергии и того, что нам известно относительно судьбы нашей вселенной.
Moreover, we can say that the concept of an "Eternity," which encompasses all the stars and galaxies in the Universe, is definitely far too grand, given the existence of dark energy and what's known about the fate of our Universe.
11 сентября 1933 года известный физик-ядерщик лорд Резерфорд заявил перед большой аудиторией: «Любой, кто ищет источник энергии в трансформации атомов, бредит».
On September 11, 1933, the famed nuclear physicist Lord Rutherford told a large audience, “Anyone who looks for a source of power in the transformation of the atoms is talking moonshine.”
А что, если бы мы смогли научиться с большой акуратностью контролировать самую суть энергии, электрон?"
And what if we could get exquisite control over the essence of energy, the electron?
Может, для начала, было бы хорошей идеей для крупнейших эмитентов в мире провести переговоры в рамках "Большой двадцатки", или сделать нечто подобное, по вопросам энергии.
Perhaps, for a start, it would be a good idea for the world's largest emitters to negotiate through the G-20, or something like it, for energy.
Самый большой экологический ущерб, как правило, причиняется малопроизводительными предприятиями с устаревшей технологией, устаревшими методами работы, с низким уровнем развития людских ресурсов, неэффективным использованием энергии и ограниченным капиталом.
Environmental damage tends to be greatest in low-productivity operations working with obsolete technology, outdated work methods, poor human resource development, inefficient energy use and limited capital.
Вместе с тем Китай, будучи страной с низким уровнем экономического развития и большой численностью населения, имеющей структуру энергопотребления с преобладанием угля и относительно низкий потенциал для решения вопросов изменения климата, несомненно, столкнется с более серьезными проблемами при адаптации к изменениям климата в условиях ускорения процессов урбанизации и индустриализации, а также роста бытового потребления энергии.
Meanwhile, as a country at a low stage of development, with a huge population, a coal-dominated energy mix and relatively low capacity to tackle climate change, China will surely face more severe challenges when coping with a changing climate at the same time as accelerating urbanization and industrialization and increasing residential energy consumption.
Когда сталкиваются частица и античастица, происходит выброс энергии с полным нулевым зарядом по всем четырем направлениям.
If a particle and an anti-particle collide, it creates a burst of energy and a total charge of zero in all four charge directions.
Хотя развитие технологий солнечной и ветровой энергии получило большой толчок в 1970-х годах, оба направления все еще характеризуются рыночной и технологической неопределенностью.
Though the development of wind- and solar-power technologies received a big push in the 1970s, both are still marked by market and technological uncertainty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert