Sentence examples of "человек слова" in Russian

<>
Я доверяю Ричарду. Он человек слова. I trust Richard; he is a man of his word.
Он человек слова, так что если он сказал, что поможет, то сделает это обязательно. He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
Но мне заплатили за доставку, а я человек слова. Well, I was paid to make the delivery and I'm a man of my word.
Я буду знать, что вы человек слова, когда голова Сансы Старк окажется на пике. And I'll know you're a man of your word when I see Sansa Stark's head on a spike.
Он, несомненно, человек слова. He is, indeed, a man of his word.
Джим - человек слова. Jim is a man of his word.
Я участвовал в дискуссии однажды на одном ток-шоу, и тот человек, оспаривая мои слова, спросил: "Какое дело пастору до защиты окружающей среды?" I was debating the other day on a talk show, and the guy was challenging me and go, "What's a pastor doing on protecting the environment?"
Установить его роль удалось в 2001 году благодаря обнаружению семьи из нескольких человек, которые не могли правильно произносить слова и иногда даже сами не понимали друг друга. Its role was able to be established in 2001 owing to the discovery of a family of several people who could not correctly pronounce words and sometimes even they themselves did not understand each other.
Понимание приходит еще до того, как человек разберется в изображении, и я думаю, что иногда слова создают больше барьеров, их сложнее понять. You understand before you decipher the image, and I think with words, sometimes, the barrier is higher.
«Вы, наверное, единственный человек [в Еврогруппе], кто понимает, что еврозона неустойчива, – приводит Варуфакис слова, с которыми к нему обратился Шойбле. “You are probably the one [in the Eurogroup] who understands that the eurozone is unsustainable,” Varoufakis quotes Schäuble as telling him.
Как сообщает газета «Daily Mail», социологический опрос, проведенный среди 100 тысяч человек, позволил определить, сколько свиданий требуется в среднем, чтобы произнести слова любви. 100 тысяч звучит солидно, не правда ли? Now a survey of 100,000 people has revealed how many dates, on average, it takes people to utter those three little words, the Daily Mail reports. 100,000 — sounds like a pretty large sample, right?
Ты смотришь на эту страницу и видишь, что кто-то с анонимным IP-адресом редактировал твою страницу. Подозрительно. Кто этот человек? Ты смотришь в историю и сразу видишь все внесенные изменения - они выделены красным: теперь ясно - вот эти слова были изменены, такие дела. When somebody goes and looks at - they see that someone, an anonymous IP number, made an edit to my page - that sounds suspicious - who is this person? Somebody looks at it - they can immediately see highlighted in red all of the changes that took place, to see, OK, well, these words have changed, things like this.
Новый Гражданский кодекс вступит в силу 11 января 2003 года, и в нем будет предусмотрен ряд существенных изменений, в частности будет обеспечиваться абсолютное равенство между супругами путем замены термина " отцовские полномочия " термином " семейные полномочия ", а слова " человек ", имеющего мужской род, нейтральным словом " лицо ". This new Code will come into force on 11 January 2003 and introduces substantial changes such as the establishment of absolute equity between spouses through substitution of the term “paternal power” for “family power” and the use of “human being” in lieu of the generic word “men”.
Так что, можно не только создать устройства для людей с проблемами зрения, но и исследовать, в буквальном смысле слова, как человек отражает в себе внешний мир. So not only can we create a prosthetic for the visually impaired, but we can also investigate how people literally make sense of the world.
Много лет назад эти слова мне уже говорил человек, такой же помешанный, как вы. A long time ago those words were spoken to me by a man just as obsessed as you are.
Мне кажется абсолютно непростительным цитировать слова Черного, не дав читателям и намека на то, кем является этот человек, и почему ему можно или нельзя верить. It certainly seems inexcusable to quote Cherney without giving readers any inclination as to who he is or why he should or shouldn’t be trusted.
Слова могут быть действительно эффективными, особенно если двести тысяч человек собираются на площади, чтобы их услышать! How effective words can be, particularly if two hundred thousand people gather in a square to hear them!
Нет другого слова, чтобы описать экономику, такую как у Испании или Греции, где почти каждый четвертый человек - и более 50% молодых людей – не может найти работу. There is no other word to describe an economy like that of Spain or Greece, where nearly one in four people – and more than 50% of young people – cannot find work.
Итак, за это утверждение выступит - и, возможно, это крайне удивительно, - один из основателей, в прямом смысле слова, экологического движения, давний участник конференций TED, основатель Каталога Планеты Земля, человек, которого мы все знаем и любим: Стюарт Брэнд. So, in favor of the proposition, possibly shockingly, is one of, truly, the founders of the environmental movement, a long-standing TEDster, the founder of the Whole Earth Catalog, someone we all know and love, Stewart Brand.
Ты слышала такие слова, что, когда ты в гневе на кого-то, то это то же самое, что и глотание яда и надежда, что другой человек умрет? Have you ever heard the saying that holding on to anger is like swallowing poison and hoping the other person will die?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.