Ejemplos del uso de "человеческих" en ruso

<>
Это огромное количество человеческих усилий. That's an amazing amount of human endeavor.
Мотивация очевидна: примерно три четверти участников недавнего опроса общественного мнения в США заявили, что они бы не пользовались услугами розничных торговцев, продающих изготовленные в потогонных мастерских предметы одежды, и более 80 процентов согласились бы платить более высокую цену, если были бы уверены в том, что одежда была произведена в человеческих условиях. The incentives are clear: around three-quarters of respondents in recent US opinion polls say that they would avoid retailers who sell garments made in sweatshops, and more than 80% would pay higher prices for clothes if they could be certain that the clothing was manufactured under decent conditions. Much of this holds true for European consumers.
Это лучший результат человеческих усилий." This is the flowering of human endeavor."
Я занимаюсь исполнением человеческих желаний. I deal in human fulfillment.
Плюс большое количество человеческих ошибок. This includes a large amount of human error.
Остатки человеческих городов усеивают Землю. The remains of human cities dot the Earth.
Они создают структуру всех человеческих институтов. They form the fabric of all human institutions.
Это путешествие на грани человеческих возможностей. It's a journey that is right at the limit of human capability.
Эта трагедия стоила многих человеческих жертв. Usually the drama imposed a high human cost.
Не надо играть на моих человеческих чувствах. It insults my intelligence as a human being.
Биоэлектрическая, термальная и кинетическая энергия человеческих тел. The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body.
Невербальные сигналы - также важный компонент человеческих коммуникаций. Non-verbal signals are also an important component of human communications.
Антропоморфизм есть приписывание человеческих особенностей нечеловеческим существам. Anthropomorphism is attributing human characteristics to non-human beings.
Устойчивая компания - это не собрание "человеческих ресурсов". A sustainable company is not a collection of "human resources."
Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций. Liespotters rely on human tools.
Маклюэн сказал: "Машины - суть расширение человеческих чувств". McLuhan was saying, "Machines are the extensions of the human senses."
А как насчет лагерей "фильтрации" или "человеческих дров"? What about "filtration" camps, or "human firewood"?
Когда сочетаются нужные элементы, потенциал человеческих достижений огромен. When the right elements come together, the potential for human achievement is enormous.
Служебный роман, осквернение человеческих останков, попытка удушения сослуживца. Interoffice dating, desecration of human remains, choking a fellow officer.
В совокупности, это означает новую эру человеческих отношений. That is altogether a new era of human affairs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.