Exemples d'utilisation de "человеческом существе" en russe
Итак, бактериальных клеток в 10 раз больше, чем человеческих клеток в одном человеческом существе.
So, 10 times more bacterial cells than human cells on a human being.
Человеческие существа выделяют тепло в результате метаболизма.
Because of our metabolism, we as human beings, we produce heat.
Человеческие существа являются не только производителями, предпринимателями или потребителями.
Human beings are not only manufacturers, profit makers or consumers.
Я ближе к ВиП чем любое другое человеческое существо.
I'm next to the veep more than any other human being.
Потому что человеческие существа, в некоторой степени, также коллективны, как пчёлы.
Because human beings are, to some extent, hivish creatures like bees.
Человеческие существа - их идеи, инновации, мечты и связи - являются столицей будущего.
Human beings – their ideas, innovations, dreams, and connections – are the capital of the future.
Это действительно заставит нас вопрошать, что это значит быть человеческим существом.
It will really make us question what it is to be a human being.
Мать - это модель воплощенного альтруизма для человеческих существ в духовных традициях.
The mother is the model of all altruism for human beings, in spiritual traditions.
И именно этот момент интересен, потому что, как выяснилось, человеческие существа жаждут новшеств.
And this, this is where it gets interesting, because it turns out that human beings have something of an appetite for novelty.
И потом мы все поделились своими историями и поняли, что все мы - человеческие существа.
And what happened then is we all told our stories, and we all connected as human beings.
Меня восхищает её способность детально исследовать человеческое существо, каким образом оно функционирует, что чувствует.
I'm fascinated by its ability to deeply investigate the human being, its way of working, its way of feeling.
Восставшее из мертвых человеческое существо из индийских легенд, которое служит Кали, богине смерти и возрождения.
An undead human being of Hindu lore that serves Kali, goddess of death and regeneration.
Нам нужна была система, которая даст возможность Бенджамину делать все, что может делать человеческое существо.
So we needed a system that would allow Benjamin to do everything a human being can do.
В любом случае, это ужасная, исключительная привилегия человеческих существ - убивать себе подобных, а также совершать самоубийство.
In any case, it is the sad, solitary privilege of human beings to kill our own consciously, as well as to commit suicide.
Первая, это то, что человеческие существа пройдут любые необходимые расстояния, чтобы найти и связаться друг с другом.
The first is that human beings will go to any lengths necessary to find and connect with each other.
И когда человеческие существа начали перемещать предметы подобным способом, это было свидетельством того, что они обменивались между группами.
And when human beings began moving objects around like this, it was evidence that they were exchanging between groups.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité