Exemples d'utilisation de "human being" en anglais

<>
It's illegal to spay a human being. Стерилизация людей незаконна.
Okay, a crabby human being. Ладно, раздражительный человек.
It is there within every human being. Оно находится внутри каждого человеческого существа.
The evil is in the human being, for becoming a slave of those despicable machines. Зло - в человеческом создании, становящемся рабом этих презренных машин.
That - is not the way any human being speaks casually. Так люди в обычной жизни не говорят.
I am a completely happy human being! Я вполне счастливый человек!
The human being is almost out of time. У человеческого существа время почти истекло.
So you lower voice and you speak to me like I'm a human being. Таким образом, вы понизите голос и мы поговорим как нормальные люди.
Jabba, you're a wonderful human being. Джабба, ты чудесный человек.
No, it has to be for every human being. Нет, это должно быть для каждого человеческого существа.
It turns out that poisoners were a valued and feared group, because poisoning a human being is a quite difficult thing. Оказывается, производители ядов были очень важными и опасными людьми, так как отравить человека - это весьма сложное дело.
You're actually sculpting a human being here. Вы фактически как скульптор лепите человека.
I'm next to the veep more than any other human being. Я ближе к ВиП чем любое другое человеческое существо.
Look, buddy, I know you're going through a tough time, but I just don't feel comfortable stalking another human being. Послушай приятель, я знаю ты переживаешь нелегкие времена но мне просто не удобно выслеживать других людей.
Zidane was not Superman, but a human being. Зидан был не суперменом, а обычным человеком.
So, 10 times more bacterial cells than human cells on a human being. Итак, бактериальных клеток в 10 раз больше, чем человеческих клеток в одном человеческом существе.
I challenge you to look into the faces of these people and tell them that they deserve less than any other human being. Я призываю вас попробовать посмотреть в лица этим людям и сказать им, что они заслуживают меньшего, чем все другие люди.
Gandhi, too, was a real flawed human being. Ганди тоже был очень несовершенным человеком.
It will really make us question what it is to be a human being. Это действительно заставит нас вопрошать, что это значит быть человеческим существом.
Just the visual input of seeing a detached human being before my eyes makes my heart race, makes the hair stand up on the back of my head. Одно только зрелище разорванных на части людей перед моими глазами заставляет бешено биться сердце, на затылке волосы встают дыбом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !