Exemples d'utilisation de "чернобыль" en russe
После 20 лет исследований будет издан технический доклад, содержащий рекомендации и призыв к проведению международной конференции «Чернобыль».
After 20 years of research a technical report will be issued, containing recommendations and calling for an international “Chornobyl” conference.
В заключение я хотел бы выразить свою уверенность и надежду в отношении того, что у государств и народов, у всего человечества хватит мудрости, воли и ответственности, чтобы идти дальше разумным и осмысленным путем, на котором не будет места таким зловещим вехам, как Чернобыль.
In conclusion, I wish to express my confidence and hope that States, peoples and all mankind will have the wisdom, will and responsibility to follow a reasonable and intelligent path free of such ominous landmarks as Chornobyl.
СПИД, скандал Иран-контрас, катастрофа Челленджера, Чернобыль.
AIDS, Iran-Contra, the Challenger disaster, Chernobyl.
Чернобыль - город-призрак, зараженное, покинутое место, где остановилось время.
Chernobyl is a ghost town - a contaminated, deserted place where time stands still.
«Это был Чернобыль для фондовых рынков» - сообщил один из обозревателей.
‘It was Chernobyl for stock markets,’ said one observer.
Однако сохраняющийся комплекс проблем, воплощенных в одном слове — «Чернобыль», далек от точной науки.
The continuing complex of problems represented by the single word “Chernobyl” is nevertheless far from an exact science.
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы.
Shutting down a vital source of electrical energy, which Chernobyl remains, is no an easy task, particularly with winter upon us.
Как показали Чернобыль и Фукусима, уязвимость атомной безопасности в одной стране может иметь глубокие последствия для всего остального мира.
As Chernobyl and Fukushima demonstrated, nuclear safety vulnerabilities in one country can have profound consequences for the rest of the world.
ЮНЕСКО подготовила впечатляющую выставку фотографий и рисунков «Чернобыль — 15 лет трагедии», которая была проведена в Париже в апреле 2001 года.
UNESCO produced a compelling exhibit of photographs and paintings entitled “Chernobyl, 15 years of tragedy”, which was on display in Paris in April 2001.
Недавно я посетил два города, Чернобыль и Ялту, которые вышли за рамки обозначений на карте и стали символами нашего столетия.
Recently I visited two cities — Chernobyl and Yalta — that have moved beyond notations on a map to become symbols of our century.
Недавно я посетил два города, Чернобыль и Ялту, которые вышли за рамки обозначений на карте и стали симовлами нашего столетия.
Recently I visited two cities - Chernobyl and Yalta - that have moved beyond notations on a map to become symbols of our century.
Но Чернобыль открыл мои глаза, как ничто другое: он показал ужасные последствия ядерной мощи, даже когда она используется не в военных целях.
But Chernobyl opened my eyes like nothing else: it showed the horrible consequences of nuclear power, even when it is used for non-military purposes.
Новый взгляд на Чернобыль угрожает существованию благотворительных организаций, предлагающих, например, оздоровительный отдых для детей за границей, которые зависят от изображений искалеченных младенцев для привлечения средств.
The new view on Chernobyl threatens the existence of charities - such as those offering health "respites" abroad for children - that depend for their fund-raising on graphic footage of deformed babies.
Зона, окружающая Чернобыльскую атомную электростанцию, — где произошла самая крупная ядерная катастрофа в мире — охватывает 76 заброшенных поселений, включая города Припять и Чернобыль, а также 800 объектов, где были захоронены ядерные отходы и зараженные материалы.
The zone, surrounding the Chernobyl nuclear power plant — the site of the world's largest nuclear catastrophe — comprises 76 abandoned settlements, including the towns of Prypyat and Chernobyl, as well as 800 sites where nuclear waste and contaminated materials have been dumped.
Оценка работы Чернобыльского форума была дана на международной конференции по теме " Чернобыль: оглянуться назад, чтобы двигаться вперед; к достижению консенсуса в рамках Организации Объединенных Наций в отношении последствий аварии и будущих перспектив ", которая проходила в Вене 6 и 7 сентября 2005 года.
The work of the Chernobyl Forum was appraised at an international conference on the theme “Chernobyl: looking back to go forwards; towards a United Nations consensus on the effects of the accident and the future”, which was held in Vienna on 6 and 7 September 2005.
Когда произошел взрыв в Чернобыле, от радиоактивного воздействия пострадали не только поколения украинцев.
When Chernobyl exploded, it was not Ukraine alone that inherited generations of radioactive effects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité