Sentence examples of "чистящих средствах" in Russian
Австрия и Канада установили предельные уровни содержания ЛОС в различной продукции, в том числе в красках, лаках, чернилах, ароматизированных продуктах, бытовых чистящих средствах, средствах защиты тканей и покрытиях для автомобилей, металлов и пластмасс.
Austria and Canada have limits on the VOC content of various products including paints, lacquers, inks, scented products, household cleaners, fabric protectants, and coatings for vehicles, metals and plastics.
Не применяйте для чистки чистящие средства или абразивы.
Do not use any abrasive cleaners or cleaning supplies.
На основании новых критериев классификации, предусмотренных в пункте 2.2.9.1.10, некоторые чистящие средства отнесены к опасным грузам (класс 9, № ООН 3077 или 3082).
Due to the new classification criteria in 2.2.9.1.10, some cleaning agents became dangerous goods (class 9, UN 3077 or 3082).
Пока вы сидели и играли в видео игры я успела вымыть машину, взять чистящие средства и сходить в банк.
In the time you've been sitting here playing video games, I got the car washed, picked up cleaning supplies and went to the bank.
Чистящие средства (поверхностно-активные вещества) промышленного и бытового назначения
Industrial and Household Cleaning Products (Surfactants)
Да, соединив глицерин с небольшим количеством чистящих средств для труб и от ржавчины также обнаруженные на судне.
Yes, combining glycerin plus small amounts of drain cleaner and rust remover also found on the ship.
" Органический растворитель " означает любое ЛОС, используемое в чистом виде или в сочетании с другими веществами и способное, не подвергаясь химическим изменениям, растворять сырьевые материалы, продукты или отходы либо служить чистящим средством для растворения загрязняющих веществ, использоваться в качестве диспергента, регулятора вязкости или поверхностного натяжения, пластификатора или консерванта ".
“Organic solvent shall mean any VOC which is used alone or in combination with other agents to dissolve or dilute raw materials, products, or waste materials, or is used as a cleaning agent to dissolve contaminants, or as a dispersion medium, or as a viscosity adjuster, or as a surface tension adjuster, or as a plasticiser, or as a preservative”.
Доктор Айлс сказала, что почувствовала стойкий запах химикатов, как будто от чистящего средства.
Dr. Isles said it had a distinct chemical smell, like maybe a cleaning product.
" Органический растворитель " означает любое ЛОС, которое применяется отдельно или в сочетании с другими реагентами с целью растворения или разжижения сырья, продуктов или отходов либо используется в качестве чистящего средства, растворяющего загрязнители, либо в качестве дисперсионной среды или в качестве регулятора вязкости, либо регулятора поверхностного натяжения, либо пластификатора или консерванта;
" Organic solvent " means any VOC which is used alone or in combination with other agents to dissolve or dilute raw materials, products, or waste materials, or is used as a cleaning agent to dissolve contaminants, or as a dispersion medium, or as a viscosity adjuster, or as a surface tension adjuster, or as a plasticiser, or as a preservative;
Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации.
Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame.
Использование чистящих растворов или попытка очистить соединители могут привести к повреждению геймпада.
Using cleaning solutions or trying to clean connectors might damage your controller.
Однако они не были идентифицированы (или идентифицированы в недостаточной мере) как проблемы внутри соответствующих сообществ в Евросоюзе — то есть во внешнеполитических научных центрах, в качественных средствах массовых информации, в специализированных правительственных департаментах, в важных международных организациях, а также в европейских политологических объединениях.
Yet they were not, or were insufficiently, identified as problems within the EU’s relevant epistemic communities — i.e., foreign policy think tanks, highbrow mass media, specialized governmental departments, relevant international organizations, and European political science associations.
Применение чистящих средств может привести к повреждению гарнитуры.
Cleaning solutions may damage the headset.
Более того, так как акции физически не покупаются и не продаются, то и нет никакой надобности в заемных средствах.
Furthermore, since the shares involved have not actually been purchased or sold, there are no borrowing costs.
Использование чистящих растворов или попытка очистить соединители могут привести к повреждению камеры.
Using cleaning solutions or trying to clean connectors might damage your camera.
Их потребность в средствах, как и возможности производительного применения этих средств, слишком велика.
Their need for funds and their ability to use funds productively was too large.
Использование чистящих растворов или попытка очистить соединители могут привести к повреждению микрофона.
Using cleaning solutions or trying to clean connectors may damage the microphone.
Мы полагаем, что клиенты должны торговать, а забота о их средствах целиком ложится на наши плечи.
We strongly believe that you should only pay attention to your trading instead of worrying about anything else.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert