Sentence examples of "член большого жюри" in Russian
Перри наложил запрет на финансирование ее ведомства, когда она отказалась уйти в отставку, что привело к разбирательству большого жюри в Остине в этом месяце против Перри, который является потенциальным кандидатом в президенты на выборах 2016 года.
Perry vetoed funds to her office when she refused to resign, which led to a grand jury in Austin this month indicting Perry - who is a potential 2016 presidential candidate.
Ведомство Лемберг не вело расследование с участием большого жюри против Перри.
Lehmberg's office did not lead the grand jury investigation against Perry.
Дэвид Розен, я только что прочитал запись заседания Большого жюри.
David rosen, i just read that grand jury transcript.
И вы просто ждете заседания большого жюри, верно?
And you're just waiting around for a grand jury, right?
Арест Бреннера может повлиять на решение большого жюри, повредит прохождению нашего дела.
Arresting Brenner could affect our grand jury hearing, damage our case going forward.
Дамы и господа участники большого жюри, время позднее.
Ladies and gentlemen of the grand jury, the hour has grown late.
В деле Grand Jury Proceedings федеральный окружной суд удовлетворил отказ признанного правительства Филиппин от иммунитета Фердинанда Маркоса, бывшего президента, и его жены Имельды, которые были в результате признаны несущими гражданскую ответственность за неявку в суд по повестке федерального большого жюри.
In Grand Jury Proceedings, a federal circuit court honoured the recognized Government of the Philippines'waiver of immunity of Ferdinand Marcos, the former President, and his wife Imelda, who were consequently found civilly liable for failing to comply with federal grand jury subpoenas.
В этом городе в период с 9 по 20 октября четыре профсоюзных активиста и член одной неправительственной организации стали жертвами внесудебных казней, совершенных боевиками военизированных групп на улицах города, несмотря на присутствие большого числа сотрудников государственных силовых ведомств.
In the latter city, between 9 and 20 October, four trade union members and one member of an NGO fell victim to extrajudicial executions perpetrated by paramilitaries in the street, despite the presence of significant numbers of armed State security personnel.
Один член жюри сказал, что история настолько реальная и захватывающая, что заставляет холодеть спины читателей.
One member of the jury said The story is so real and suspenseful that it sends chills up your spine it was completely unexpected.
Жюри премии World Finance, в состав которого входят именитые журналисты, корреспонденты и аналитики из разных стран мира, оценивает компании по следующим критериям:
World Finance Awards jury, which includes notable journalists, reporters and analysts from all over the World, estimates companies by the following criteria:
Внимание квалификационного жюри привлекли активность компании RoboForex в сегменте развития ECN-технологий и стремительный рост её торгового оборота.
Jury Panel of the magazine paid special attention to a rapid increase of the Company’s trading volume and our active development in the field of ECN technologies.
На поддержание такого большого дома в порядке уходит много денег.
It takes a lot of money to keep up such a big house.
Было назначено жюри для знакомства с предложенными вариантами и для их оценки.
A jury was appointed to read and judge the submissions.
Жабры рыб выглядят ярко красными из-за большого скопления капилляров, подобного тому, что есть в лёгких.
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert