Sentence examples of "что-то вроде этого" in Russian
У нас на это есть год и уже, как я надеюсь показать вам немного позже, есть 25 или что то вроде этого, исключительных спикеров, которые записались на будующий год.
There's a year to do this, and already - I hope to show you a bit later - there's 25 or so terrific speakers signed up for next year.
Они думают, что я, что то вроде наркоманки что же, я не думаю что вы должны волноваться об этом здесь.
Well, I don't think you have to worry about us here.
Там должно быть что то вроде комнаты, чтобы подглядывать в отверстие.
There must be some sort of a room behind this rock face.
Я проходил что то вроде теста на определение профессии в школе.
I took a kind of career aptitude test in high school.
Таким образом, визуализируя эту информацию мы превратили её в панораму, которую мы может изучать визуально, своего рода карту, что то вроде информационной карты.
So, by visualizing this information, we turned it into a landscape that you can explore with your eyes, a kind of map really, a sort of information map.
И так как мы знаем все, мы в известной степени принуждены технологией превратиться в Будд или что то вроде того, стать просвещенными.
With all of us knowing everything, we're kind of forced by technology to become Buddhas or something, to become enlightened.
Простой проект вроде этого может принести огромные изменения в жизнь общества.
A simple project like this can make an enormous difference to the life of a community.
В то время как большая доля этих поступлений приходится на большие штаты, такие как Калифорния, Нью-Йорк и Техас, представляется, что то же самое происходит и в Вашингтонской зоне.
While a large share of those gains came from big states such as California, New York and Texas, it appears to be the same story in the Washington area as well.
Я не узнавал знакомых, у меня было состояние, когда хочешь остаться один и выплакаться, или когда задеваешь что-то, а это оказывается её туфля или что-то вроде этого - и бабах, ты опять ревёшь как Ниагарский водопад.
I just can't remember you just want to be left alone until you get it cried or pounded out and you find a shoe of hers or something like that and bingo out comes the imitation Niagara Falls, the water works.
И никто — в первую очередь союзники Америки по НАТО — не сможет притворяться, что то, что происходит в Сирии, останется на территории Сирии, то есть что эту масштабную кампанию по терроризированию и истреблению людей можно каким-то образом сдержать.
And surely no one — certainly not American NATO allies — will continue to pretend that what happens in Syria stays in Syria: that somehow this massive effort to terrorize and eradicate human beings can somehow be contained.
Я всегда храню запасную мышь в своём кошелке на случай вроде этого.
I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this.
Я полагаю, что то же самое должно относиться к политике.
I think that also should apply to politics as well.
Так внимание, смотрите в оба и ищите мильные столбы с надписями "23", "36", или чем-то вроде этого.
Okay everybody, keep your eyes peeled for an unlit mile post marked "23" or "36" or something.
Однако мы считаем, что то, что Шарп сказал в 2002 году неприменимо сегодня по двум причинам.
We emphatically believe that what Sharpe said in 2002 does not apply today for two reasons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert