Sentence examples of "чувствовать вину" in Russian

<>
Мы не должны чувствовать вину. We shouldn't be feeling guilty.
Сейчас он чувствует вину и неловкость. Now he's feeling guilty and self-conscious.
Она чувствует вину, что мы растем как безнадзорные дети. She feels guilty for turning us into latchkey kids.
Вы же не хотите, чтобы Тейн узнал, что вы чувствуете вину за содеянное. You don't want Tain to know that you're feeling guilty.
Вы чувствуете вину за то, что не смогли защитить девочку, поэтому вы превращаете убийцу в воплощение зла. You feel guilty for being unable to protect the girl, so you turned her killer into the embodiment of evil.
Делаешь безопасное для ребенка место, как безумная, маниакально пытаешься защитить этого еще не родившегося ребенка, потому что ты чувствуешь вину за то, что не смогла защитить меня! Baby-proof the place like a crazy person, maniacally trying to protect this unborn kid because you feel guilty that you couldn't protect me!
Когда моя мама чувствует, что где-то накосячила, она пытается загладить вину - подарками. When Mom feels guilty about something, she tries buying your forgiveness with gifts.
Нормально, чувствовать вину или ответственность когда кто-то умирает It's normal to feel guilt or a sense of responsibility when someone passes
Он меньше всех будет раскаиваться, меньше всех чувствовать свою вину. He's gonna be the least remorseful, Have less guilt than the others.
Все указывает на его вину. All the evidence points to his guilt.
В дорогой гостинице я не могу чувствовать себя дома. I can not feel at home in a luxurious hotel.
Она возразила тем, что свалила вину на меня. He retorted that it was all my fault.
У всех других детей в школе были богатые родители, и он начинал чувствовать себя не в своей тарелке. All the other children in the school had rich parents, and he was beginning to feel like a fish out of water.
Все свидетельства указывают на его вину. All the evidence points to his guilt.
Нет причины чувствовать себя ниже других. There is no reason for you to feel inferior to anyone.
Вор с неохотой признал свою вину. The thief reluctantly admitted his guilt.
Если можно не открывай окно, у меня нет желания чувствовать сквозняк по спине. Avoid opening the window; I have no great desire to feel air currents on my back.
Он признал свою вину. He owned up to his fault.
В декабре 2011 года, ровно через два года после того, как Эбботт начал чувствовать себя плохо, датчик, оборудованный камерой, был введен в полость между оболочкой его грудной клетки и оболочкой его легкого. In December 2011, exactly two years after Abbott started feeling unwell, a probe, equipped with a camera, was fed into the cavity between the lining of his chest and the lining of his lung.
Не сваливай вину на меня! Don't put the blame on me!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.