Sentence examples of "шагами" in Russian with translation "move"
Translations:
all6821
step6030
move627
advance57
stride33
pace31
footstep19
tread4
other translations20
История часто идет небольшими шагами, но эти шаги иногда имеют большой скрытый смысл.
History often moves with small steps, but such steps sometimes turn out to have big implications.
Вот короткий перечень, по которому можно оценить, являются ли в действительности результаты встречи в Канкуне шагами навстречу Раунду развития.
Here is a short checklist against which to assess whether the outcomes of Cancun represent a move towards a true development round.
Разгневанный этими шагами, Эрдоган хотел получить заверения, что американская поддержка курдов будет временной, и что курдские бойцы не пересекут реку Евфрат.
Angered by these moves, Erdoğan sought assurances that American support for the Kurds would be temporary, and that Kurdish fighters would not cross the Euphrates river.
Иметь отличный подход означает выбирать второй вариант, и выбирать, не важно насколько это сложно, не важно какую боль это причиняет вам, выбирать двигаться дальше и идти вперед и небольшими шагами идти в будущее.
Having a great attitude is about choosing option number two, and choosing, no matter how difficult it is, no matter what pain hits you, choosing to move forward and move on and take baby steps into the future.
Скоординированные действия, например, повышение ставки двумя умеренными шагами по 25 или 30 базисных пунктов, не окажут заметного влияния на обменные курсы и краткосрочную конкурентоспособность даже в том случае, если реальные процентные ставки окажутся вновь на положительной территории.
A coordinated move, perhaps raising rates in two modest 25 or 30 basis-point increments, would be neutral in terms of exchange rates and short-term competitiveness, even as it moved real interest rates back into positive territory.
После того как лопнул пузырь доткомов в начале 2000-х, опасаясь, что японский сценарий сильно повлияет на политические дебаты, она выбрала стратегию постепенной нормализации – 17 раз увеличивала свою ставку небольшими шагами в 25 базисных пунктов на протяжении 24 месяцев, с середины 2004 года по середину 2006 года.
In the aftermath of the bursting of the dotcom bubble in early 2000, and with fears of a Japan scenario weighing heavily on the policy debate, it opted for an incremental normalization strategy – raising its policy rate 17 times in small moves of 25 basis points over a 24-month period from mid-2004 to mid-2006.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert