Sentence examples of "шаге" in Russian
Translations:
all6815
step6030
move627
advance57
stride33
pace31
footstep19
tread4
other translations14
Твоя мать, она в одном шаге от бездны.
Your mother, she is on the final slope downward into the pickle jar.
Значит, если кто-то в шаге от того, чтобы завершить работу.
So, if someone were close to completing their copy.
Мы можем быть в шаге от ответа, но этого даже не понимать.
You know, we could be staring it in the face right now and not even know it.
И сейчас мы в шаге от совершения первого авиаперелета за пределами атмосферы Земли.
We are on the verge right now to make the first flight of an airplane outside the Earth's atmosphere.
На первом шаге продажи предложение по проекту позволяет сделать клиенту максимально выгодное предложение.
In the initial sales phase of a project, a project quotation enables you to provide a customer with a binding offer.
Уингер, мы, вероятно, в шаге от нахождения лекарства, возможно, от самого ужасного в мире патогена.
Look, winger, we're on the verge of finding a possible cure to maybe the world's worst pathogen.
В самом деле, Европа находится в одном шаге от прямой дефляции и очередного приступа рецессии.
Indeed, Europe is one shock away from outright deflation and another bout of recession.
Все без исключения граждане Европы смогут принять участие в этом заключительном решающем шаге: успешном введении наличного евро.
All European citizens, without exception, will be able to participate in this final challenge: the success of the euro cash changeover.
Как бы то ни было, речь явно не идет о буйной выходке ярых сторонников православия, стремившихся уничтожить новую общину, а о шаге, который давно готовился.
Regardless of which story is right, the church’s demolition was pretty clearly not a headlong rush by Orthodox supremacists determined to stamp out an upstart congregation, but something that has been in the works for a long time.
Например, высокий размер долга госсектора сигнализирует о вероятной необходимости повысить налоги (то есть шаге, полностью противоположном тому налоговому закону, который проталкивают законодатели-республиканцы в США) и/или повысить процентные ставки (реальные или номинальные, в зависимости от характера монетарной политики и размера инфляции).
High public-sector debt, for example, signals the possible need for tax increases – the opposite of the tax legislation being advanced by Republican legislators in the United States – and/or higher interest rates (real or nominal, depending on monetary policy and inflation).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert