Sentence examples of "шейхов" in Russian with translation "sheikh"
Они должны достигнуть успеха в склонении нефтяных шейхов и других производителей ископаемого топлива остановить свои насосы.
They must succeed in inducing the oil sheikhs and other producers of fossil fuels to throttle their pumps.
Перед мои возвращением на Ближний Восток я хотел бы закончить цитатой одного из величайших шейхов, когда-либо прилагавших перо к пергаменту.
I'd like to end, before going back to the Middle East, with a quote from one of the greatest Sheikhs to put quill to parchment.
Что касается процесса рассмотрения апелляции, то Марокко выделило две проблемы, вызывающие озабоченность: решение вопроса о приемлемости апелляций, которое, по мнению Марокко, должно ограничиваться процедурным рассмотрением по апелляциям; и проблема одновременной дачи свидетельских показаний двух лидеров племенных групп (шейхов), что, по мнению Марокко, является недопустимым, поскольку это причинит вред интересам заявителей, как это уже было в процессе идентификации.
With respect to the appeals process, Morocco identified two areas of concern: the issue of admissibility of appeals, which in its view should be limited to a procedural review; and that of the concurrent testimony by two tribal leaders (sheikhs), which Morocco considered unacceptable since it would be prejudicial to the appellants as it had been during the identification process.
Разве допрос с использованием утопления Халид Шейх Мухаммеда не расценивается как пытка?
Does the waterboarding of Khalid Sheikh Mohammed not count as torture?
Вспомним создателя ОПЕК шейха Ямани, которому задали вопрос: "Когда кончится век нефти?"
And if we remember Sheikh Yamani when he formed OPEC, they asked him, "When will we see the end of the age of oil?"
Неужели шейх отслеживал меня, по всему Лондону, с помощью спутника и измерительного прибора?
The idea of the sheikh's tailor tracking me across London with some kind of satellite measuring device?
Его Превосходительство шейх Халид бен Ахмед аль-Халифа, министр иностранных дел, Королевство Бахрейн
His Excellency Sheikh Khalid bin Ahmed Al Khalifa, Minister of Foreign Affairs, Kingdom of Bahrain
Египетский имам, Шейх Мохаммед Тантави, хочет запретить ношение покрывающих лиц шалей в египетских школах.
The Egyptian imam, Sheikh Mohammed Tantawi, wants to ban the wearing of face-covering veils in Egyptian schools.
Европе также необходимо понять, почему такие лидеры, как глава «Хезболлы» Шейх Хасан Насралла, популярны.
Europe must also recognize why leaders like Hezbollah’s Sheikh Hasan Nasrullah are popular.
Последний саммит в Шарм эль Шейхе также является и посланием к жителям Саудовской Аравии:
The latest Sharm el-Sheikh summit is also a message to the Saudis:
Но это предполагает, что нефтяные шейхи будут добывать меньше нефти потому, что в мире больше биотоплива.
But this assumes that the oil sheikhs will extract less oil because there is more bio-fuel.
Во многих комментариях к событиям в Шарм-эль Шейхе высказывается идея о том, что поспешно созванный саммит был успешным.
Many stories coming out of Sharm el-Sheikh convey the idea that the hastily convened Middle East summit was a success.
На первый взгляд естественно, что поставщики должны будут уменьшить производство, если упадут цены, но шейхи зависят от запасов нефти.
At first glance, it seems natural to assume this, as most suppliers reduce production when the price falls. But the sheikhs are sitting on fixed stocks of oil.
В октябре 2000 года Шарм эль Шейх стал местом проведения другого саммита, большинством участников которого были те же самые лица.
In October 2000, Sharm el-Sheikh was the scene of another summit, with most of the same actors.
Шейх сказал, что предметы личного обихода, в том числе религиозные книги, были брошены на землю, а предметы религиозного назначения были конфискованы.
Personal items including holy books had been tossed to the ground and holy objects had been confiscated, the Sheikh said.
Другие лидеры террористов, захваченные в Пакистане после событий 9/11 - в том числе Халид Шейх Мухаммед, третье лицо в руководстве "Аль-Каиды";
Other terrorist leaders captured in Pakistan since 9/11 - including Khalid Sheikh Mohammed, Al Qaeda's third in command;
Завтра перед ООН предстанет совсем другая женщина, Шейх Хасина, премьер-министр Бангладеш, чтобы обратиться с призывом к международному ответу на кризис Рохинья.
Tomorrow, a very different woman, Sheikh Hasina, the prime minister of Bangladesh, will appear before the UN to appeal for an international response to the Rohingya crisis.
Например, в Бангладеш, исполнительная власть – а именно, премьер-министр Шейх Хасина и ее правительство, возглавляемое партией «Лига Авами» ? пытаются монополизировать политическую власть.
For example, in Bangladesh, the executive – namely, Prime Minister Sheikh Hasina and her Awami League government – is attempting to monopolize political power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert