Sentence examples of "штату" in Russian
Капитан Мэтьюз координирует организацию розыскных мероприятий по штату.
Captain Matthews is coordinating the FDLE to launch a statewide manhunt.
Сегодня они заботятся о 20 000 с лишним в более, чем тысяче деревень по всему штату Карнатака.
They take care of 20,000-odd people today in over 1,000 villages around Karnataka.
9 июня казино поделилось своими наблюдениями с комиссией по азартным играм штата Миссури, которая объявила тревогу по всему штату.
On June 9, Lumiere Place shared its findings with the Missouri Gaming Commission, which in turn issued a statewide alert.
Вместе с тем из " специальной " организационной схемы 2001 года видно, что более 80 % из примерно 40 должностей по штату департамента, финансировались из внебюджетных средств.
However, a 2001 “ad-hoc” organization chart revealed that more than 80 per cent of the 40 or so posts within the department are funded from extra-budgetary resources.
Обычно органы по проведению внутренних расследований помимо всего прочего выполняют и функции органа по борьбе с коррупцией, хотя и ограниченного по размеру и штату сотрудников.
In most cases, the existing internal investigative bodies, among others, also fulfilled the functions of an anti-corruption body, although often limited in size and human capacity.
В северо-западной части Британской Колумбии на площади, равной по величине штату Орегон, только одна дорога, узкая лента асфальта, которая соединяет одну сторону Берегового хребта с Юконом.
In the Northwest Quadrant of British Columbia, an area of land the size of Oregon, there's one road, a narrow ribbon of asphalt that slips up the side of the Coast Mountains to the Yukon.
Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на выплату заработной платы и оплату путевых расходов устным переводчикам, редакторам, письменным переводчикам, составителям стенографических отчетов, операторам аудиоаппаратуры и дополнительному штату машинисток, нанимаемых специально на заседания, включая судебные слушания и прения.
The provision proposed is to cover the costs of emoluments and travel of interpreters, revisers, translators, verbatim record producers, audio equipment operators and additional linguistic typists, specially contracted for meetings, including hearings and judicial deliberations.
В результате этого возникают неизбежные задержки в удовлетворении потребностей подразделений на местах, так как ограниченному штату сильно загруженных сотрудников по координации вопросов безопасности на местах — в ущерб выполнению их основных функций — приходится тратить слишком много времени и сил на обеспечение административного контроля.
As a result, there are unavoidable delays in support to the field and a limited and hard-pressed number of field security coordination officers are required to divert far too much time and attention to administrative follow-up at the expense of their primary functions.
В своей резолюции 62/228 Генеральная Ассамблея утвердила штатное расписание Группы управленческой оценки в количестве семи должностей, что точно соответствует нынешнему штату сотрудников ГАП, которые выполняют в настоящее время эти же функции в дополнение к другим гораздо более трудоемким функциям, связанным, например, с разбором дисциплинарных дел.
In its resolution 62/228, the Assembly approved the staffing establishment of the Management Evaluation Unit comprising seven posts, equivalent to the current staffing of the Administrative Law Unit, which is currently handling those functions in addition to others that are significantly more time-consuming, for instance, the handling of disciplinary cases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert