Sentence examples of "шульца" in Russian with translation "schultz"

<>
В начале этого года в «Уолл Стрит Джорнал» была опубликована статья Джорджа Шульца, Уильяма Перри, Генри Киссинджера и Сэма Нанна, которые хорошо известны во всем мире. Early this year, an article appeared in the Wall Street Journal, written by George Schultz, William Perry, Henry Kissinger and Sam Nunn — names that need no introduction across the globe.
Интеллектуальная основа нового отношения Америки была изложена в знаменитой статье Генри Киссинджера, Сэма Нанна, Джорджа Шульца и Уильяма Пери под названием "На пути к миру, свободного от ядерного оружия". The intellectual foundations of the new American attitude were laid down in a famous article by Henry Kissinger, Sam Nunn, George Schultz, and William Perry entitled "Toward a Nuclear-Free World."
Соединенные Штаты через государственного секретаря Джорджа Шульца объявляют 14 декабря 1988 года о том, что статус Западного берега и полосы Газа может быть урегулирован или установлен лишь путем переговоров, а не посредством односторонних актов. The United States of America, through its Secretary of State, George Schultz, declared on 14 December 1988 that the status of the West Bank and the Gaza Strip could not be settled or established by unilateral acts, but only through negotiation.
Между ежедневными новостными выпусками зритель может посмотреть аналитические передачи Ларри Кинга (Larry King), Тома Хартмана (Thom Hartmann), Джесси Вентуры (Jesse Ventura) и бывшего ведущего MSNBC Эда Шульца (Ed Schultz) — все они профессионалы с репутацией, давно завоевавшие симпатию у американской аудитории. Balancing out its daily news programming, RT America airs analysis and commentary shows by Larry King, Thom Hartmann, Jesse Ventura and former MSNBC host Ed Schultz – all established personalities with significant appeal to American audiences.
Голландец Шульц, Мейер Лански, Багси Сигел. Dutch Schultz, right up to Meyer Lansky and Bugsy Segal.
Эти негры - кремень, доктор Шульц, не сомневайтесь. These niggers are tough Dr. Schultz, no doubt about it.
Черномазые очень крепкие, доктор Шульц, это факт. These niggers are tough, Dr. Schultz, no doubt about it.
Но, Лора Ли, доктор Шульц из Дюссельдорфа. But, Lara Lee, Dr. Schultz is from Dusseldorf.
Датч Шульц, выходи с своим паленым вискарем. Dutch Schultz, come out with your bootleg whiskey.
Если вы согласны, я организую ваш перелет, мистер Шульц. If I may, I'd like to make travel arrangements for you, Mr. Schultz.
Знаю, но Шульц умеет говорить, он их всех загипнотизирует. I know it but Schultz has them all hypnotised.
Не прибедняйтесь, доктор Шульц, вы весьма презентабельный европейский джентльмен. Dr. Schultz, don't be so down on yourself, you are quite the dapper European gentleman.
Ох, теперь берегитесь, Доктор Шульц, Возможно, вы подхватили легкую форму Чернушки. Ah be careful now Doctor Schultz, you might have caught yourself a little dose of Nigella.
Не нравится мне, что капитан Шульц переводит всю ответственность на вас. I didn't like the way Capt. Schultz shifted the responsibility back to you.
Эти ублюдки Вакси Гордон, Голландец Шульц, Этот черномазый в Гарлеме, Нарцисс. That scumbag Waxey Gordon, Dutch Schultz, that spook in Harlem, Narcisse.
Меня зовут доктор Кинг Шульц, а это - мой камердинер Джанго, а это наши лошади, Тони и Фриц. My name is Dr. King Schultz, this is my valet Django, and these are our horses Tony and Fritz.
Даже если Шульц снимал Джонни и даже если он позволит нам забрать пленку, то закон не позволит нам использовать ее. If Schultz taped Johnny, even if he lets us use it, the statute's run out.
Джанго, и его друг, доктор Шульц - наши покупатели, и они наши гости, Стивен, так что ты, дряхлый ублюдок, окажешь им всяческое гостеприимство. Django, and his friend in grey here Dr. Schultz, are customers and they are our guests, Steven, and you, you old decrepit bastard, are to show them every hospitality.
Г-н Шульц и г-н Витчев признали, что капитал для разработки проектов имеется, особенно сейчас, когда в соответствии с Киотским протоколом получили развитие рынки углерода. Mr. Schultz and Mr. Vitchev acknowledged that capital for project development is available, especially now that the carbon markets under the Kyoto Protocol are developing.
Г-н Шульц (Наблюдатель от Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФКП)) говорит, что в докладе Верховного комиссара дана трезвая оценка существующей ситуации с беженцами и перемещенными лицами. Mr. Schultz (Observer for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC)) said that the High Commissioner's report provided a sobering assessment of the current situation of refugees and displaced persons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.