Exemples d'utilisation de "эвентуального" en russe

<>
Мне хотелось бы представить вам ряд соображений относительно эвентуального договора в том, что касается сферы применения и мер проверки. I should now like to present a number of ideas on the eventual treaty regarding the scope of application and verification measures.
Дискуссии по ПГВКП могли бы затрагивать такие специфические и детальные темы, как определения, сфера охвата, тренспарентность и проверка,- все эти аспекты необходимы для заключения эвентуального юридически связывающего инструмента. Discussions on PAROS could address such specific and detailed topics as definitions, scope, transparency and verification, all the aspects necessary to conclude an eventual legally binding instrument.
Приводились аргументы в пользу того, что рабочий документ CD/1679 и три последующих тематических рабочих документа содействовали идентификации и рассмотрению возможных элементов эвентуального договора о предотвращении размещения вооружений в космосе, угрозы силой или ее применения в отношении космических объектов. It was argued that the CD/1679 and the three subsequent thematic non-papers had been useful in helping to identify and consider possible elements of an eventual treaty on the prevention of placement of weapons in outer space, the threat or use of force against the outer space objects.
Однако ваш " инклюзивный " подход и стремление к мобилизации выходя за рамки региональных групп помогут набрать динамику в целях предстоящей работы, дабы обеспечить континуитет и предпринять решительную попытку оформить работу КР на этот год и в то же время формировать доверие в русле эвентуального возобновления работы. However, your “inclusive” approach and willingness to engage across regional groups will assist in gathering momentum for the work ahead, to ensure continuity and a determined attempt to shape the CD proceedings this year while at the same time building confidence towards an eventual resumption of work.
Анализирующая группа далее отметила, что планы, содержащиеся в запросе, носят всеобъемлющий и полный характер, хотя она также отметила, что можно было бы получить дополнительную ясность за счет эвентуального обновления национального плана по разминированию, чтобы охватить весь период продления и включить информацию и планы на предмет минных районов вдоль мозамбикской границы с Зимбабве. The analysing group further noted that the plans contained in the request were comprehensive and complete, although it also noted that additional clarity could result from eventually updating the national demining plan to cover the full extension period and include information on and plans to deal with mined areas along Mozambique's border with Zimbabwe.
Могу лишь сказать, что мы разделяем цель учреждения на Ближнем Востоке эвентуальной зоны, свободный от ядерного оружия, и мы хотим лишь подчеркнуть, что эту зону, или это видение, нельзя отрывать от реальности. I can only say that we share the objective of the establishment of an eventual nuclear-free zone in the Middle East, and we just wish to underline that this zone, or this vision, cannot be divorced from reality.
Вместе с тем в интересах эвентуального консенсуса она была бы готова предусмотреть решение, предложенное на последней сессии Группы правительственных экспертов, а именно оставить за государствами свободу выбора в решении вопроса об обязательном или факультативном осуществлении определенных положений. However, in the interests of a possible consensus, it would be ready to consider the solution proposed at the last session of the Group of Governmental Experts, under which States would be free to decide whether the application of certain provisions would be binding or optional.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !