Sentence examples of "эксплуатационная" in Russian
Необходимо также продолжить использование механизмов чистого развития, добиваясь при этом того, чтобы эксплуатационная и техническая сложность таких механизмов не послужила препятствием на пути их внедрения.
The use of clean development mechanisms should also be further pursued, while ensuring that the operational and technical complexity of such mechanisms do not result in impeding their implementation.
В 2002 году была построена пассажирская специализированная линия Циньхуандао- Шэньян, эксплуатационная скорость которой будет достигнута более 160 км/час после введения ее в эксплуатацию.
In 2002 a special passenger line was constructed between Qinghuangdao and Shenyang, which will achieve an operating speed of over 160 km/hour after its entry into operation.
Она отметила, что европейская железнодорожная сеть по-прежнему располагает незадействованными мощностями, которые в краткосрочной перспективе могли бы быть использованы, главным образом в результате обострения конкуренции и принятия оперативных и административных мер (состав и длина поездов, эксплуатационная совместимость, телематические системы, распределение железнодорожных путей и т.д.).
It noted that the European rail network still has considerable spare capacity that could be tapped, in the short term, mainly by more competition and operational and administrative measures (composition and length of trains, interoperability, telematics, train path allocation, etc.).
В условиях развития мировой торговли и сектора логистических услуг морские перевозчики, принимая решение о выборе порта захода, учитывают такие ключевые факторы, как местонахождение, эксплуатационная эффективность, политические условия и надлежащее управление.
In the context of world trade and logistics development, ocean carriers saw location, operating efficiencies, political setting and good governance as key factors in selecting a port of call.
Группа оценки провела оценку семи самостоятельных проектов, включая такие глобальные и региональные проекты, как эксплуатационная стадия международного центра по совершенствованию производственных технологий (МЦСПТ), а также такие страновые проекты, как программа поддержки малых и средних предприятий (МСП) в Аргентине и три проекта поддержки МСП и повышения качества во Вьетнаме.
The Evaluation Group evaluated seven stand-alone projects, including global and regional projects such as the Operational Phase of the International Centre for the Advancement of Manufacturing Technology (ICAMT) as well as country-based projects like the small and medium enterprises (SME) support programme in Argentina and three SME and quality promotion projects in Viet Nam.
оценка относительных оперативных и эксплуатационных расходов;
To assess relative operational and maintenance costs;
Они хотели, чтобы я создавал больше песен о сексе, больше эксплуатационных песен.
I was encouraged by them to make more songs that were sex infused and exploitive.
Пористые границы, этнические расколы, эксплуатационный характер глобального капитализма и возрождение фундаментализма — делают мир уязвимым перед деятельностью диверсантов и террористов.
Porous borders, ethnic divisions, the exploitative nature of global capitalism and the rise of fundamentalism make the world vulnerable to saboteurs and terrorists.
Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты.
It started to become hard to raise operational costs, operational budgets.
Эксплуатационные испытания этой системы планируется провести в ближайшем будущем.
Operational tests of this facility are planned for the nearest future.
эксплуатационные качества в нормальных условиях функционирования
Performance under normal operating conditions
4 Эксплуатационные требования и рабочие характеристики, методы проверки и требуемые результаты проверки.
4 Operational and performance requirements, methods of testing and required test results
d = число эксплуатационных циклов, требующихся для регенерации;
d = number of operating cycles required for regeneration
Он применяется к определенному виду договора, имеющего конкретные экономические и эксплуатационные характеристики.
It applies to a certain type of contract with specific economic and operational characteristics.
Например, пусть требуется показать эксплуатационные расходы вашей организации.
For example, suppose that you want to display your organization’s operating expense.
определение эксплуатационных условий, включая производственные нагрузки, с учетом которых должен производиться мониторинг.
Define the operational conditions, including production loads, under which the monitoring is to be performed.
Для разделения эксплуатационных расходов компании выполните следующие действия:
To split the operating expense by company, follow these steps:
согласование политики и нормативных актов в целях обеспечения соблюдения минимальных эксплуатационных требований;
Harmonise policies and regulations to ensure compliance with minimum levels of operational practices;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert