Sentence examples of "экспортная пошлина" in Russian with translation "export duty"
Translations:
all7
export duty7
В то же самое время, экспортные пошлины на нефть и нефтепродукты будут снижены.
At the same time, export duties on oil and oil products will be reduced.
Повысится налог на добычу полезных ископаемых, однако его компенсирует снижение экспортной пошлины с 42 до 30%.
The mineral extraction tax will increase, but it will be offset by a drop in export duty to 30% from 42%.
Таким образом, слова " эти договорные положения " касаются, в частности, излишек груза, экономии расходов по фрахту, экспортных пошлин и утверждения даты перевозки.
Thus the wording “these contract regulations” covered provisions such as excess freight, savings in freight, export duty and proof of date of shipment.
К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов.
The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel.
В этом году рынок может столкнуться с дальнейшим ростом предложения азотной продукции со стороны Китая, который снизил размер экспортных пошлин на карбамид, отказавшись от сезонного «экспортного окна».
The market may face greater nitrogen product exports from China in 2015, since that country canceled the seasonal export window and decreased its export duties on urea.
Большинство наименее развитых стран до настоящего времени обеспечивают наибольшую долю поступлений в государственный бюджет за счет косвенных налогов в форме импортных и экспортных пошлин и акцизных сборов с товаров и, в меньшей степени, услуг.
Most least developed countries realize by far the greatest proportion of their fiscal revenues from indirect taxes, in the form of import duties, export duties and excise on goods and to a lesser extent on services.
К другим требуемым национальным мерам относятся инвестиции в инфраструктуру для поддержки эффективного логистического обеспечения торговли, строительство сухих портов, создание зон экспортной переработки, обеспечение финансовых стимулов (дотации, займы или налоговые льготы) для повышения конкурентоспособности, устранение узких мест, которые приводят к задержкам в поставках и таможенной очистке, а также упразднение экспортных пошлин и других налогов.
Other national measures required are investments in infrastructure to support efficient trade logistics, the construction of dry ports, the creation of export processing zones, the provision of financial incentives (grants, loans or tax relief) to improve competitiveness, the removal of bottlenecks that result in delays in shipping and customs clearance, and the abolition of export duties and other taxes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert