Sentence examples of "электронике" in Russian with translation "electronics"
Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике.
The process resembles the selection of a standard in, say, consumer electronics.
У вас диплом инженера или опыт в электронике?
You have an engineering degree or electronics experience?
Если я решу рассказать дочке об электронике, я не дам ей паяльник
If I'm going to teach my daughter about electronics, I'm not going to give her a soldering iron.
Здесь, они покопались в электронике и выхлопе, и результат - кусище неуемной свирепости.
But in this, they fiddled with the electronics and the exhaust, and the result is a dollop of full-bore savagery.
Ещё он считает, что Саймон Лоу лучше любого рабочего разбирается в электронике.
He also reckons that Simon Lo had more than a working man's knowledge of electronics.
Теперь, в наши дни Искусственные алмазы используются в бурении нефтяных скважин, электронике, многомиллиардных отраслях промышленности.
Now, today, synthetic diamonds are used in oil drilling, electronics, multi-billion dollar industries.
При этом обнаружится, что он накладывается на стабильный рост бизнеса, основанного на промышленной и военной электронике.
Such companies would find this spurt superimposed on a steadily growing industrial and military electronics business.
Однако эти электросхемы сначала должны быть изучены экспертами по электронике, которые могут предположить, каким образом они использовались.
However, these circuit boards should first be examined by electronics experts, who might give an indication of the application of these boards.
Пластик FR2 используется в бытовых приборах (телевизорах, радиоприемниках, видеомагнитофонах), автомобильной электронике, крупной бытовой технике (например, стиральных машинах, кухонных приборах).
Such FR2 laminates are used in household electronics (television, radio, video), vehicle electronics, white goods (washing machines, kitchen appliances, for example).
Среди важных примеров комплектующих к электронике с высокой добавленной стоимостью следует назвать интегрированные схемы, транзисторы, цифровые центральные процессоры, оптические дисководы и приемопередатчики.
Key examples of high-value intermediate electronics include integrated circuits, transistors, digital central processing units, optical disk drives and transmitter receivers.
Не добываются десятки тысяч тонн такого очень ценного металла, как вольфрам, используемый при изготовлении инструментальной стали, твердых сплавов, применяемых в электронике и технике.
Tens of thousands of tons of such a valuable metal as tungsten, used in the production of tool steel and hard alloys used in electronics and engineering, are not being mined.
Кодексы, которые инкорпорируют принципы и обязанности в связи с обеспечением добропорядочности научного и профессионального поведения, включают Кодекс этики Института инженеров по электротехнике и электронике.
Codes which incorporated principles and obligations relating to ensuring the integrity of scientific and professional conduct included the Code of Ethics of the Institute of Electrical and Electronics Engineers.
Например, в школах для девочек нет столярных мастерских, курсов по обработке металлов и электронике, а в школах для мальчиков отсутствуют курсы по кулинарии, изготовлению одежды и текстиля.
For example, there were no wood workshops or courses in metalworking or electronics at girls'schools, while at boys'schools there were no courses in food and nutrition or clothing and textiles.
Это документ с "Форума искусства" 1967 года, в котором сказано, что "Мы даже представить себе не можем, что когда-нибудь выпустим специальное издание по электронике или компьютерам в искусстве."
It's a letter from "Artforum" in 1967 saying "We can't imagine ever doing a special issue on electronics or computers in art."
Обучение в основном велось по специальностям, необходимым для работы в сельском хозяйстве, туризме, судоходстве, рыболовстве, пищевой промышленности, ремесленных производствах, изготовлении материалов, текстильной промышленности, электронике, обработке металлов, торговле и сфере услуг.
This training consisted of courses in agriculture and livestock-raising, tourism, navigation, fishing, the food industry, crafts, materials technology, the textile industry, electronics, metal mechanics, commerce and services.
Неожиданно оказалось, что некитайские компании не могут конкурировать на мировом рынке делая ставку на лидерство по издержкам, которое включает низкую себестоимость комплектующих деталей, даже если речь идет о точной электронике.
Suddenly, it is extremely difficult for a non-Chinese company to compete in any worldwide market with a strategy of low-cost, low-price commodities, even if those commodities are precision electronics components.
И поскольку мы считаем, что вы заинтересованы в электронике, в будущем мы также можем показывать вам рекламу другой электроники, например, динамиков или игровой консоли, которую можно будет использовать с вашим новым телевизором.
And because we think you’re interested in electronics, we may show you ads for other electronics in the future, like speakers or a game console to go with your new TV.
Штат Иллинойс (США) пришел к выводу, что не существует значительных проблем ценовой доступности в отношении заменителей к-декаБДЭ применительно к бытовой электронике, другому электротехническому и электронному оборудованию и большей части применяемых тканей и пеноматериалов (Illinois Environmental Protection Agency, 2007).
The State of Illinois (USA) concluded that there are no significant affordability issues for alternatives to c-DecaBDE in consumer electronics, other electrical applications and electronic products, and most uses of textiles and foams (Illinois Environmental Protection Agency, 2007).
Начиная с коммерческой разработки литий-ионных батарей – перезаряжаемых аккумуляторов, распространенных в бытовой электронике в начале 1990-х годов, существовала проблема создания технологии эффективного хранения и выдачи альтернативной (возобновляемой) энергии, которая была бы конкурентной процессам хранения и выделения энергии, получаемой из ископаемого топлива.
Since the commercial development of lithium-ion batteries – the rechargeable batteries common in consumer electronics – in the early 1990s, the challenge of storing and releasing power effectively enough to make sustainable energy sources viable alternatives to fossil fuels has been a vexing one.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert