Sentence examples of "это правда" in Russian
«Да, это правда,» — вставила Сьюзен. — «Я всего лишь хотела позвонить...»
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
Это правда замечательно, что ты помнишь о моём дне рождения.
It is really marvelous of you to remember my birthday.
Они мне не поверят, даже если я поклянусь, что это правда.
They won't believe me even if I swear it is true.
Это правда, что у мужчин кожа более жирная, чем у женщин.
Is it true that men have oilier skin than women?
Это правда, нам помогло то, что мы начали присоединяться к знаменитым певцам и активно работать над пропагандой группы.
It is true that we have been helped by creating ties to famous singers and also by our proactive work on promoting the band.
Это правда, что как-то раз VIX достиг 9, но это было в совершенно других рыночных условиях.
It is true that spot VIX has gone as low as 9 in the past but that was an entirely different trading environment.
Это правда, что взлеты VIX в основном случаются, когда рынок валится, но это просто потому, что по природе нынешнего рынка падения происходят быстрее роста.
It is true that VIX spikes tend to occur when the market crashes, but that is simply due to the escalator up / elevator down nature of today's markets.
Тот факт, что в этой же самой колонке он пишет об Обаме «в его все более метросексуальном костюме для игры в гольф и о его манерных позах на роскошных полях для гольфа» является недвусмысленным свидетельством того, что это правда, но что нам необходимо внимательно почитать недавние статьи Хэнсона, чтобы понять его точку зрения.
The fact that the very same column refers to Barack Obama “in his increasingly metrosexual golf get-ups and his prissy poses on the nation’s tony golf courses” is a strong indication that this is true, but it’s worth perusing Hanson’s recent output to drive the point home.
Это правда, что, чем больше частей, на которые распался Советский Союз, тем лучше для Америки, стремящейся занимать господствующие позиции в мире.
True, the more pieces into which the Soviet Union broke, the better for a dominant America.
И это правда, потому что другие типы женщин находятся слишком далеко от вас, не так ли, парни?
Which only makes sense, because what other kinds of women are there, amiright, fellas?
«Конечно, это правда, что резолюция Генеральной Ассамблеи ООН не имеет юридической силы, однако она имеет мощное политическое и моральное влияние и представляет собой недвусмысленное послание.
“It is of course true that a General Assembly resolution does not have legal force, but it does have strong political and moral force and it is an unambiguous message.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert