Sentence examples of "эту конкретную" in Russian

<>
Мы все знаем, что произошло, когда реальность разбила вдребезги эту конкретную оценку фондового рынка. We all know what happened when reality shattered this particular appraisal.
Автосалон рядом с вашим домом продает эту конкретную модель за 200 долларов, но если вы поедете через весь город, то сможете взять ее за 100 долларов. The dealer near your house sells this particular stereo for 200 dollars, but if you drive across town, you can get it for 100 bucks.
В тех случаях, когда обремененные активы представляют собой право на выплату средств, зачисленных на банковский счет, право на интеллектуальную собственность или право в поступлениях по независимому обязательству, государства обычно предусматривают соответствующие права и обязанности сторон сделки в специальном законодательстве, регулирующем эту конкретную форму собственности. Where the encumbered asset is a right to payment of funds credited to a bank account, intellectual property or proceeds under an independent undertaking, States typically provide for the respective rights and obligations of parties to the transaction in special legislation regulating that particular form of property.
В тех случаях, когда обремененные активы представляют собой право на выплату средств, зачисленных на банковский счет, право на интеллектуальную собственность или право на получение поступлений по независимому обязательству, государства обычно предусматривают соответствующие права и обязанности сторон сделки в специальном законодательстве, регулирующем эту конкретную форму актива. Where the encumbered asset is a right to payment of funds credited to a bank account, intellectual property or a right to receive the proceeds under an independent undertaking, States typically provide for the respective rights and obligations of parties to the transaction in special legislation regulating that particular form of asset.
адресат не мог разумно ожидать, что сообщение данных будет направлено в эту конкретную информационную систему. “… the addressee could not reasonably expect that the data message would be addressed to that particular information system.
Ряд стран, предоставляющих войска, развили эту конкретную рекомендацию и представили Совету свои предложения. A number of troop-contributing countries have amplified on this particular recommendation and submitted proposals to the Council.
конкретную информацию, в частности паспортные данные, сведения о составе семьи и обязательные заявления, уже представленные заявителем в связи с вынесением решения, пересматриваемого в трибунале, вновь приходилось направлять заявителю в письменной виде для его одобрения, чтобы трибуналы могли рассмотреть эту информацию. Information such as passport details, family composition, and statutory declarations already provided by the review applicant for the purpose of making the decision being reviewed, had to be put to the review applicant in writing for comment so that the Tribunals could consider the information.
Совет «продать» – совет продать конкретную акцию. The sell advice is an advice to sell a certain share.
Я знаю эту девушку. I know that girl.
Вам будет полезно знать, как определять различные типы рыночных коньюнктур, т.к. это поможет вам принимать торговые решения; например, в каком направлении следует открывать позицию, или какую конкретную стратегию использовать. It is useful to be able to identify the different types of market conditions, as this can help you make trading decisions, such as in which direction you should trade or which particular strategy to use.
В эту ложь мы больше не верим. It's a lie we don't believe any more.
Тем не менее, VIX важен по очень простой причине – он производит конкретную оценку ожидаемой волатильности. Nonetheless, the VIX is important for a very practical reason -- it puts a concrete value to implied volatility.
Когда Мэри купила эту юбку? When was it that Mary bought this skirt?
5.4. Для инструментов, отложенные ордера по которым имеют статус GTC (Good Till Cancelled / «Действующий до отмены»), Клиент может сам ограничить срок действия ордера, установив в поле Expiry / «Истечение» конкретную дату и время, в противном случае ордер принимается на неопределенное время. 5.4. Pending orders on instruments have "GTC" ("Good Till Cancelled") status. The Client can set a concrete expiry date and time in the "Expiry" field; otherwise the order will be executed after an indefinite period.
Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно? Do you think he made that mistake on purpose?
Совет «купить» – совет купить конкретную акцию. The buy advice is an advice to buy a certain share.
Как вы решили эту проблему? How are you going to solve this problem?
Если принять, что там представлены общие контуры искомых объектов для инвестиций, остается вопрос, как сможет инвестор отыскать конкретную компанию, которая, возможно, откроет путь к значительному росту рыночной стоимости капитала. Granted that this furnishes a broad outline of the type of investment that should be sought, how does the investor go about finding the specific company which might open the way to major appreciation?
Пройдет две недели прежде чем вы получите эту статью. It'll be two weeks before you receive the article.
Индикаторы также могут давать конкретную рыночную информацию, например, когда актив является перекупленным или перепроданным, а также сигнализируют о возможном развороте. Indicators can also provide specific market information such as when an asset is overbought or oversold in a range, and due for a reversal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.