Sentence examples of "юридический адрес" in Russian

<>
юридические лица — название, юридический адрес, регистрационный номер и место регистрации; или a legal person- the name, legal address, registration number and place of registration; or
физическое лицо — имя, юридический адрес, регистрационный номер и место регистрации; или a legal person- the name, legal address, registration number and place of registration; or
Профсоюзы, так же как и некоторые НПО и независимые газеты, сталкиваются с трудностями в поисках соответствующих помещений и поэтому лишены возможности иметь юридический адрес, требуемый при регистрации. Trade unions, like some NGOs and independent newspapers, face difficulties in finding premises and therefore cannot secure the legal address required for registration.
Зарегистрированный юридический адрес может быть точным в соответствии с принципами регистрации, но не во всех случаях являться наиболее значимым для подсчета численности населения по месту обычного жительства. The legal address recorded is correct according to the principles of registration, but not always the most relevant for counting the population by usual place of residence.
Единственная выходящая на белорусском языке независимая газета сталкивается с чрезвычайными трудностями и в 2006 году была вынуждена четыре раза менять свой юридический адрес; как только редакция газеты переезжала в новое помещение и сообщала новый адрес в министерство информации и в управление юстиции Минского горисполкома, владельцы здания расторгали договор об аренде. The only Belarusian-language independent newspaper has been facing enormous difficulties and had to change its legal addresses for the fourth time in 2006; as soon as the newspaper had moved to the new premises and communicated the new address to the Information Ministry and the Justice Department of the Minsk City Executive Committee, the landlords hasted to revoke the lease.
14 сентября представитель Минского горисполкома Николай Зеленко заявил на пресс-конференции, что в 2005 году в Минске в связи с " неправильным юридическим адресом " были лишены регистрации 292 организационных подразделения различных политических партий. On 14 September, Mikalai Zielianko, of the Minsk City Executive Committee, declared in a press conference that in 2005 in Minsk, 292 organizational units of different political parties were deregistered because of “irregular legal address”.
Большинство, если не все, из этих НПО были закрыты за мелкие административные нарушения, такие, как отсутствие зарегистрированного юридического адреса, отклонения в рисунке печати или оформлении печатного бланка и т.п. Most if not all of these NGOs were reportedly closed down for minor administrative irregularities, such as the absence of a legally registered address, variation of design of the official seal or letterhead, and so on.
название, цель, периодичность, юридический адрес печатного издания; The name, purpose, periodicity and company address of the publication;
Юридический адрес и страна регистрации: МСБУ 1 требует указания юридического адреса, юридической формы предприятия и страны регистрации. Domicile and country of incorporation: IAS 1 requires disclosure of the domicile, legal form of the enterprise and its country of incorporation.
Мы зарегистрированы в Англии и Уэльсе под номером 00851820; наш юридический адрес: One Broadgate, London, United Kingdom, EC2M 2QS. We are registered in England and Wales under company number 00851820 and have our registered office at 1 Broadgate, London, United Kingdom, EC2M 2QS.
Юридический адрес Registered offices
Юридический адрес компании: The legal address of the company:
Юридический адрес компании, а также ее географические источники дохода могут стать и являются предметом манипуляций для таких целей, а стимулы и возможности для таких манипуляций особенно велики в тех секторах, где конкурентное преимущество зависит от нематериальных активов и знаний - секторы, которые играют важную роль в конкурентоспособности экономики США. A company's legal residence and geographic sources of income can be and are manipulated for such purposes, and the incentives and scope for such manipulation are especially large in sectors where competitive advantage depends on intangible capital and knowledge - sectors that play a major role in the US economy's competitiveness.
добывать и сохранять информацию о подлинной личности тех, от чьего имени открывается счет или совершается сделка, когда возникают сомнения относительно того, что такие клиенты могут действовать не от своего собственного имени, особенно в случае юридических лиц, которые не осуществляют торговых, финансовых или промышленных операций в стране, где они базируются или имеют юридический адрес; Obtain and keep information on the true identity of persons on whose behalf an account is opened or a transaction is carried out, if there are suspicions that customers may not be acting on their own behalf, especially in the case of legal entities that do not carry on commercial, financial or industrial operations in the country where they are based or domiciled;
домициль и правовая форма организации предприятия, место его регистрации и юридический адрес (или адрес основного места ведения деловой деятельности, если это не юридический адрес); the domicile and legal form of the enterprise, its place of incorporation and the address of the registered office (or principal place of business, if different from the registered office);
Он сменил свой адрес. He changed his address.
Это было и остается делом интерпретации, и можно опасаться, что исламисты будут использовать расплывчатую формулировку и возникающий в связи с ней юридический люфт для более строгого истолкования шариата. This was and remains subject to interpretation and there is concern that the Islamists will make use of the woolly formulation and the resulting room for legal manoeuvre in favour of a stricter interpretation of Sharia law.
Если бы я знал ее адрес, я бы написал ей. If I had known her address, I would have written to her.
Сервис предоставляет не сайт, а Компания (владеющая сайтом), которая имеет юридический статус и право на оказание данного вида услуг. It’s not the website itself, which provides service - it's the company, which owns the website and has a legal status and the right to provide this type of services.
Не давайте ему её адрес. Don't let him know her address.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.