Beispiele für die Verwendung von "язычника" im Russischen

<>
Неплохо болтаете для язычника, а, Чанг? You're pretty well-spoke for a heathen, ain't you, Chang?
История галилеянина была местным событием, но горячее стремление Павла к обращению убедило тысячи неевреев, что Иисус пришёл спасти каждого - будь то иудея или язычника, раба или свободного. The story of the man from Galilee had been a local event but Paul's burning need to convert convinced thousands of non-Jews that Jesus had come to save everyone - Jew or pagan, slave or free man.
Но мнение язычника в совете будет полезно. But to have a specimen of the heathen mind in council will be useful.
Я не язычник, я грешник. I'm not a heathen, I'm a sinner.
Кто даст, сегодня, убежище последним язычникам Ирака? Today, who will give refuge to the last pagans of Iraq?
Другой утверждал, что иудаизм призывает своих последователей, обманывать христиан и других язычников. Another asserted that Judaism encourages its followers to deceive Christians and other Gentiles.
Господи, я попал к язычникам. God, I'm with the heathen.
О, я не язычник, но все равно спасибо. Oh, I'm not a pagan, but thanks all the same.
Кирай, следующий старым кодексам военной чести (его назовут Справедливым Язычником в Яд ва-Шем, мемориале Холокоста Израиля, за спасение сотен евреев во время Второй Мировой Войны), видел систему врагом его страны и ее свободы. Király, who subscribed to the old codes of military honor (he would be named a Righteous Gentile at Yad Vashem, Israel's Holocaust memorial, for the hundreds of Jews he saved by keeping them with his army during WWII), saw that very system as the enemy of his country and its liberty.
И мы оба безбожные язычники. And we're both Godless heathens.
Но кто-то должен передать предложение этим язычникам. But someone has to take this offer to the pagans.
"Абсолютные язычники", не так ли? "Absolute heathen", wasn't it?
И что сказал папочка, когда ты свинтил к язычникам? And what did daddy say when you ran off and joined the pagans?
Себастьян и я - парочка язычников. Sebastian and I are a couple of heathens.
Это - царство, где проживают добродетельные язычники и некрещеные младенцы. This is the realm where virtuous pagans and unbaptized babies reside.
Пожалуйста, не называйте меня язычником. Please do not call me a heathen.
Ее мать была христианкой, а отец - язычником, но это им совершенно не мешало. Her mother was a Christian and her father a pagan, but this wasn't a problem for them at all.
Он всегда был настоящий маленький язычник. He was always a little heathen.
Что важнее всего, в дальнейшем Мекка была открыта для защиты язычников из Хозаа от нападений Курайш. Most importantly, Mecca was later opened to protect the pagan people of Khoza’a against the attacks of Quraish.
Это Папа, восьмой, теперь язычникам кранты! It's the Pope, eight, and the heathens, nothing!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.