Sentence examples of "Бороться" in Russian with translation "combattre"

<>
Бороться с болезнями нужно сейчас Combattre la maladie maintenant
Как бороться с французской "исключительностью" Combattre l\u0027exception française
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия. Elles peuvent combattre l'obscurantisme et respecter la diversité.
С насилием, родившимся из таких источников, трудно бороться. La violence née de ces sources est difficile à combattre.
Разве мы не должны бороться огнем с огнем? Ne devons-nous pas combattre le feu par le feu ?
Вы вынуждены бороться с каждым, кто посягается на неё. Vous devez combattre tout intrus.
Так как же нам бороться с таким аморфным врагом? Comment combattre un ennemi aussi amorphe ?
Он нападает именно на клетки, которые пытаются бороться с ним. Il attaque toutes les cellules qui tentent de le combattre.
Даже ребята из Tesla не могут бороться с такой физикой. Pas même les gars de Tesla ne peuvent combattre cette physique.
Невозможно бороться, когда шансы находятся в соотношении миллион к одному. On ne peut combattre avec un handicap de un pour un million.
Сначала "Фретелин" хотел бороться за отмену этого решения ненасильственным путем. Fretilin a d'abord cherché à combattre cette décision par des moyens pacifiques.
Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца. Combattre le fascisme religieux passe par la reconquête des esprits et des coeurs.
Нужно иметь в виду, что нельзя бороться с кем-то или пытаться контролировать. Vous devez comprendre que vous ne pouvez pas combattre et contrôler cela.
Мы должны бороться с исламистским экстремизмом, но не посредством использования жестоких инстинктов бездумной толпы. Oui, nous devons combattre l'extrémisme musulman, mais pas en faisant appel aux instincts les plus bas de foules à l'esprit anesthésié.
Они мобилизуют армии, создают политические партии, сражаются с боевиками, или пытаются бороться с религиозным экстремизмом. Ils mobilisent des armées, organisent des factions politiques, combattent les seigneurs de la guerre ou tentent de lutter contre l'extrémisme religieux.
Мы должны бороться с ним решительно прямо сейчас, иначе мы никогда не сможем искоренить его". Qu'il faut le combattre sans hésitation maintenant, l'écraser avant qu'il ne soit trop tard."
С терроризмом надо бороться, разъединяя эти две части мусульманского мира, а, не сводя их вместе. Le terrorisme doit être combattu en séparant ces deux parties du monde musulman plutôt qu'en les regroupant.
Рассматривая наркоманию, прежде всего, как проблему здравоохранения, можно гораздо более эффективно бороться с распространением ВИЧ. Considérer qu'il s'agit avant tout d'un problème de santé publique permet de combattre beaucoup plus efficacement l'épidémie de sida.
США утверждают, что помогают миру бороться с бедностью, но вместо этого тратят деньги на вооружения. Les Etats-Unis soutiennent qu'ils aident le monde à combattre la pauvreté, mais au lieu de cela, ils dépensent leur argent en armes.
И я чувствую, что если мы не будем бороться с киберпреступностью, мы рискуем потерять всё это. Et j'ai la conviction que si nous ne combattons pas la cybercriminalité, nous courrons le risque de tout perdre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.